Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
The State provided the organizations with premises and other material assistance. Государство предоставляет таким организациям помещения и другую материальную помощь.
There had been a complete silencing of the problem by the community and the State. И община, и государство полностью скрыли эту проблему.
The State has carefully formulated a number of social insurance schemes appropriate to the socio-economic living conditions prevailing in society. Государство тщательно разработало ряд программ социального страхования, соответствующих социально-экономическим условиям жизни в обществе.
The onus of proof lies on the (State) party seeking to establish the absence of a retainer. Бремя доказательства возлагается на сторону (государство), стремящуюся доказать отсутствие договора.
The State is making significant efforts to minimize the consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant. Государство прилагает значительные усилия по минимизации последствий аварии на Чернобыльской АЭС.
After two decades of civil war, Afghanistan is virtually a failed State. После двух десятилетий гражданской войны Афганистан обанкротился как государство.
The Liberian State teetered on the verge of disintegration. Государство Либерия оказалось на грани развала.
It is indeed financial assistance that we need, because our country and our State are destitute. Мы нуждаемся именно в финансовой помощи, поскольку наша страна и наше государство разорены.
Sao Tome and Principe, a small island State with a fragile economy, is struggling. Сан-Томе и Принсипи - это малое островное государство с неустойчивой экономикой.
The State does not have the right to withhold information on its affairs. Государство не имеет права скрывать информацию об этом.
That has strengthened the State as a functioning organ in Bosnia and Herzegovina. Это укрепило государство как дееспособный орган в Боснии и Герцеговине.
The State upholds the equal rights of all children to receive an education in all spheres. Государство обеспечивает равенство прав детей на получение образования во всех сферах.
The Irish Free State recognised the abdication on 12 December. Ирландское Свободное государство признало отречение 12 декабря.
In China, the State, provinces and some counties have determined their key protected wildlife species. Государство, провинции и некоторые уезды определили ключевые охраняемые виды дикой природы.
Different political trends treat the Nation and the State in different ways. Разные политические течения по-разному трактуют Нацию и Государство.
The Ukrainian nationalism considers the Nation an absolute value, and the State - the organic form of its existence. Украинский национализм рассматривает Нацию как абсолютную ценность, а Государство - как органическую форму ее существования.
The Dervish State was recognized as an ally by the Ottoman Empire and the German Empire. Государство дервишей было признано в качестве союзника Османской империей и Германией.
The colony ceased to exist in 1910, when it was absorbed into the Union of South Africa as Orange Free State Province. В 1910 году колония была включена в Южно-Африканский Союз как провинция Оранжевое Свободное государство.
The State promotes the learning of languages of international communication. Государство содействует изучению языков международного общения.
The State ensures the comprehensive development and functioning of the Ukrainian language in all spheres of social life throughout the entire territory of Ukraine. Государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины.
The State recognizes the sanctity of family life and shall protect and strengthen the family as a basic autonomous social institution. Государство признаёт неприкосновенность семейной жизни и будет защищать и укреплять семью как базовую автономную социальную организацию.
After signature, each State must ratify the treaty in accordance with its own ratification procedures. После подписания каждое государство должно ратифицировать договор в соответствии с собственными процедурами ратификации.
The onus to prove that it does not have the resources to implement this right rests with the State. Бремя доказывания отсутствия ресурсов для реализации этого права ложится на государство.
The State has imposed blatantly discriminatory restrictions on women in an attempt to maintain the gender stereotype of the pure and innocent Korean woman. Государство вводит откровенно дискриминационные ограничения в отношении женщин в целях закрепления гендерного стереотипа чистой и непорочной корейской женщины.
The State has used food as a means of control over the population. Государство использует продовольствие в качестве инструмента контроля над населением.