With your present state, you will not survive. |
В вашем нынешнем положении Вам не выжить. |
And I'm not letting you leave in your state. |
Я не позволю тебе уйти в твоём положении. |
It seems that this is normal, in my state. |
Возможно, в моем положении это и нормально. |
In her state, the nausea... it's understandable. |
В ее положении тошнота - вполне привычное явление. |
I wouldn't allow us to get into this state if I had water, young man. |
Я бы не позволил нам оказаться в таком положении, если бы у меня была вода, молодой человек. |
The state he was when he crossed the line. |
Он будет в этом положении, пока пересекает черту. |
The representative of Bangladesh said that the 49 least developed countries were in a dismal state. |
Представитель Бангладеш отметил, что 49 наименее развитых стран находятся в бедственном положении. |
Spreading of information concerning state and potential possibilities of the Ukrainian gas complex aimed at attraction of national and foreign investments. |
Распространение информации о положении и потенциальных возможностях украинского газового комплекса с целью привлечения отечественных и иностранных инвестиций. |
Mr Hess is in a vulnerable state. |
Мистер Хесс находится в уязвимом положении. |
The state Elliot's in, we don't know... |
В положении Эллиота, мы не знаем... |
She was conditioned to violence and was in a perilous state. |
Она привыкла к насилию и находилась в опасном положении. |
At least one insolvency law dispenses with the need for the debtor to allege any particular financial state. |
Законодательство о несостоятельности по меньшей мере одной страны исключает необходимость того, чтобы должник заявлял о каком-либо конкретном финансовом положении. |
Widespread violence and increasingly aggravated socio-economic conditions have left many communities in a perilous state. |
В результате широко распространенного насилия и значительного ухудшения социально-экономических условий многие общины оказались в угрожающем положении. |
In your state it is a little shocking. |
При твоём положении тебя неприятно слушать. |
The Rector of the University gave a presentation on the University's current state. |
Ректор Университета выступил с докладом о финансовом положении Университета мира. |
As you can see, my daughter's in a very fragile state. |
Как ты видишь моя дочь в очень хрупком положении |
In the "open" state, ADP and phosphate enter the active site (shown in brown in the diagram). |
В «открытом» положении АДФ и фосфат входят в активный центр (коричневый сектор на диаграмме справа). |
How can someone in your state Be so cool about his fate |
Как человек в твоем положении может быть так безразличен к своей судьбе? |
Because I didn't do that, that's why I'm in my current state. |
Я оказалась в нынешнем положении, потому что поступила иначе. |
Regrettably, the state which the CD is presently in prevents it from dealing with either of these important subjects. |
К сожалению, Конференция по разоружению оказывается сейчас в таком положении, когда она не в состоянии рассматривать ни одну из этих важных тем. |
If agreement on the budget meant that it would be fully funded, this Organization would be in a better state than it is. |
Если согласие по бюджету означало бы, что он будет полностью обеспечен финансовыми средствами, эта Организация была бы в лучшем положении, чем она сегодня. |
What is in Philadelphia worth leaving things here in this state? |
Что там такого, чтобы оставлять нас в таком положении? |
Additionally, older people often stayed voluntarily or by force in the conflict zone when younger civilians left it, leaving them in a very vulnerable and unprotected state. |
Кроме того, пожилые люди зачастую добровольно или по принуждению остаются в зоне конфликта после того, как более молодые жители покинули ее, оставив их в весьма уязвимом и незащищенном положении. |
This fact alone provided an unprecedented "package" of information on the state and diffusion of science and technology throughout the world. |
Лишь одно это позволило получить беспрецедентный объем информации о положении в области науки и техники и о распространении их достижений во всем мире. |
The material presented in the preceding subchapters concerning rural women shows the state in which this segment of Angolan society finds itself. |
Представленные выше материалы, касающиеся женщин, проживающих в сельской местности, дают представление о положении, в котором оказался этот сегмент ангольского общества. |