| In the event that it would be impossible to ensure confidentiality, Romania shall notify the foreign state, which shall decide whether to proceed. | В случае, если Румыния не в состоянии обеспечить конфиденциальность запроса, она уведомляет об этом иностранное государство, которое принимает решение относительно целесообразности продолжения процедуры. | 
| What happens when extremists swallow up a nuclear state? | Что если экстремисты возглавят ядерное государство? | 
| If the state prospers, we all prosper. | Процветает государство - процветаем и мы. | 
| that our state is founded on the following principle. | ведь государство основано на следующем принципе. | 
| I guess the state would probably help out, but that's not why we're offering. | Ну, наверное, государство то должно как то помогать. | 
| I'm trying to keep the state from taking him away from you for good. | Я пытаюсь сделать так, чтобы государство не забрало его у вас. | 
| So who owns the land, the state? | Так кто владеет землёй, государство? | 
| But doesn't the state represent Ryan? | Но разве не государство представляет Райана? | 
| The state rarely separates twins... but one of the infants - Jacob - that's you - ... was diagnosed with severe lung infection. | Государство редко разделяет близнецов, но у Джейкоба, то есть у Вас, диагностировали серьёзную инфекцию лёгких. | 
| The state sells the oil, keeps all the money, and we build whatever we want. | Государство продает нефть, сохраняет деньги, и мы строим что душе угодно. | 
| Based on the defendant's prior conviction... and the extreme possibility of flight due to the state requests a bond of no less than 25,000. | На основании предыдущего осуждения подсудимого... и крайняя возможность полета из-за оккупации, Государство просит узы не менее 25000. | 
| I don't think that the state Should allow such filth! | я не думаю, что государство должно позвол€ть подобные вещи! | 
| And if you're wrong, it'll be the first time in American history that a state is proven to have executed an innocent man. | И если ты не прав, то впервые в американской истории мы докажем, что государство казнило невиновного человека. | 
| who already sapped the strength of the state for these lesser sacrifices... | использует государство для достижения гораздо более мелких целей. | 
| How can the state treat an honest politician this way? | Как может государство так обращаться с честным политиком? | 
| Your archive is an amazing building, totally deserving of historic status, but the state won't release funds unless you're an American citizen. | Ваш архив - удивительное здание и полностью заслуживает исторического статуса, но государство не будет выделять средства, если вы не гражданин Америки. | 
| Last ten, the state pays me just to drive by once a month to keep the drifters out. | Последние 10, государство платит мне, чтобы я заезжал раз в месяц, выгонял бродяг. | 
| Only reason I tolerate it is 'cause the state pays me to house all these perverts. | Я терплю это потому, что государство платит мне за то, что здесь живут все эти извращенцы. | 
| I'm fixing this man up so the state can put a rope around his neck and kill him. | Я поставлю на ноги этого человека, так что государство может накинуть петлю ему на шею и убить. | 
| Sir, what if this wasn't a state? | Сэр, что если это не было государство? | 
| Okay, just so you know, the state will most likely appeal. | Ћадно, просто чтобы вы знали, государство скорее всего подаст апелл€цию. | 
| Why the state has given it to me? | Почему государство отдало мне эту шахту? | 
| Half a million federal employees and state and local personnel will participate, as will this hospital. | Полмиллиона федеральных служащих и государство, и местный персонал будет участвовать, как и эта больница | 
| For the state and oil reserves. | За государство целостность, за нефтяной запас | 
| But we have an overriding state interest and a humane one... in not sending that message. | Но как государство, так и человечество заинтересованы в том, чтобы не подавать эту идею. |