Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
The state and the persons are obligated to see its conservation and restoration. Государство и граждане обязаны следить за его поддержанием и восстановлением.
This latter entity is a self-proclaimed "state", supported by Armenia and essentially under its direction and control. Это последнее образование представляет собой самозваное «государство», поддерживаемое Арменией и, фактически, находящееся под ее управлением и контролем.
As Oppenheim has noted, "a state without a territory is not possible". Как отмечал Оппенгейм, «государство без территории невозможно».
By becoming independent, a new state acquires sovereignty with the territorial base and boundaries left to it by the colonial power. «Став независимым, новое государство приобретает суверенитет с территориальной основой и границами, оставленными ему колониальной державой.
Montenegro is defined by its Constitution as an ecological state. В Конституции страны Черногория определяется как экологичное государство.
The welfare state is responsible to its citizens for the securing both of their living conditions and of the preconditions for freedom to flourish. Социальное государство обязано обеспечить гражданам как нормальные условия жизни, так и предпосылки для свободного процветания.
In the various reports regarding trafficking in persons, Malaysia is classified as mainly a transit and destination state. В различных докладах, касающихся торговли людьми, Малайзия характеризуется главным образом как государство транзита и назначения.
The Republic of Moldova is a sovereign and independent state, one and indivisible. Республика Молдова - суверенное и независимое, единое и неделимое государство.
The state became aware of the delicate and problematic situation of this group of people. Государство осознавало всю проблематичность и нестабильность ситуации этой группы населения.
The state encourages, supports and protects the development of science, art and culture. Государство способствует, помогает и содействует развитию науки, искусства и культуры.
The state has a major responsibility in ensuring decent work and protecting human rights. Государство несет серьезную ответственность за обеспечение достойной работы и защиты прав человека.
Yes, Albanian state has jointed the EU Statement pertaining to the support to the draft of an Optional Protocol to the Covenant. Албанское государство присоединилось к заявлению ЕС в поддержку идеи разработки проекта факультативного протокола к Конвенции.
Albanian state recognises this statement as valid only under reciprocity circumstances. Албанское государство признает действенность этого заявления лишь на условиях взаимности.
The financing of the security of income will be at the responsibility of employers, employees, private enterprisers and the state. Финансирование обеспечения дохода ляжет на работодателей, работников, частных предпринимателей и государство.
The state guarantees the financing of the health insurance services. Государство гарантирует финансирование системы медицинского страхования.
It is the task of the state to operate the public education system. Функционирование государственной системы образования обеспечивает государство.
However, in this case, too, the state is obliged to organize schooling at the request of the parents of 8 pupils. Однако и в этом случае государство обязано организовать обучение, если имеется просьба родителей восьми детей.
In Nepal, the state does not build housing units. Государство в Непале не занимается строительством жилых домов.
According to international law, an occupying state is responsible for the protection of human rights on the territory it occupies. Согласно международному праву, оккупирующее государство обязано защищать права человека на оккупируемой им территории.
One columnist, Thomas Friedman, lamented that Indonesia was becoming a "messy state". Журналист Томас Фридман с сожалением отмечал, что Индонезия превращается в "государство, где нет порядка".
Provisions of this kind give the state more latitude to make a variety of policy choices. Положения подобного рода наделяют государство большей свободой политического маневра.
According to HFHR, in this way, the state is interfering with the constitutionally guaranteed freedoms to teach and conduct academic research. Согласно ХФПЧ, подобным образом государство нарушает конституционно гарантированную свободу заниматься преподавательской и научной деятельностью.
It also differentiates civil rights from social rights where the state has wide discretion and denies the indivisibility of these two rights. Она также проводит различие между гражданскими и социальными правами, где государство обладает широкими полномочиями, и отрицает неделимость этих двух прав.
AI noted that the state has consistently failed to exercise due diligence to prevent and prosecute violence against women perpetrated by non-state actors. МА отметила, что государство по-прежнему не проявляет должного усердия для предупреждения и пресечения того насилия в отношении женщин, которое совершают не имеющие отношения к государству лица.
2 Number of beneficiaries for whom the state pays fully or in part accommodation expenses (statistics from social welfare centres). 2 Количество лиц, которым государство оплачивает полностью или частично расходы на проживание (статистические данные, полученные из центров социального обеспечения).