Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
The State shall ensure conditions to implement universal education. Государство создает условия для получения всеобщего образования.
The State ensures the accessibility of and equitable access on an equal basis to education. Государство обеспечивает доступность и равный доступ к получению образования.
The State ensures respect for their rights and legal interests. Государство обеспечивает соблюдение их прав и законных интересов.
One State made a proposal for the inclusion of an additional guideline. Одно государство предложило включить дополнительный руководящий принцип.
One State stated that the questions should reflect the level of obligation as set forth in the Convention. Одно государство заявило, что вопросы должны отражать уровень обязательств, предусмотренный в Конвенции.
The Algerian State has not replied to the Working Group's requests. Алжирское государство на запросы Рабочей группы ООН не ответило.
The State had not taken specific steps to formalize the legal and political rights of indigenous peoples. Государство не приняло конкретных мер для оформления факта юридического и политического признания коренных народов.
The State continued to fail in ensuring the principles of equal opportunities, reasonable accommodation and universal design. Государство по-прежнему не обеспечивает соблюдения принципов равных возможностей, разумного приспособления и универсального дизайна.
The State protects the freedoms and democratic rights of the people. Государство защищает свободы и демократические права народа.
A State has the right to expel an alien from its territory. «Государство вправе высылать иностранца со своей территории.
One State was of the opinion that progressive development was needed in this area of the law. Одно государство заявило, что необходимо заниматься вопросом прогрессивного развития этой отрасли права.
Yet in the immediate aftermath of a disaster, the affected State often did not have the capacity to negotiate a SOFA. Однако в обстановке сразу после бедствия пострадавшее государство нередко не имеет возможности заключить ССС.
In fact, only one State failed to respond to a request for information. Лишь одно государство не представило информацию в ответ на соответствующий запрос.
The State was involved in improving the effectiveness and efficiency of the health-care system between 2009 and 2013. Государство обязалось повысить в 2009-2013 годах эффективность и действенность системы здравоохранения.
The State has taken steps to build a stronger institutional framework for the health-care system. Государство приняло меры по укреплению организационной базы системы здравоохранения.
The State has recruited 8,000 teachers within the space of two years. За два года государство приняло на работу 8000 учителей.
It was a duty of the State to implement sustained, coordinated and cooperative public policies on such searches. Именно государство обязано осуществлять последовательную, скоординированную и слаженную государственную политику по проведению розысков.
The representative of the Syrian regime levelled the charge of sponsoring terrorism against any State that sought to uphold international law. Представитель сирийского режима обвиняет в пособничестве терроризму всякое государство, которое стремится соблюдать нормы международного права.
Since that time, the pluralistic State had existed peacefully until the interference by the Russian Federation. С этого момента плюралистическое государство мирно существовало до вмешательства Российской Федерации.
The State shall be bound by fundamental human and citizen's rights and freedoms as directly applicable law. Государство ограничено основными правами и свободами человека и гражданина, являющимися непосредственно действующим правом .
The State shall ensure that individuals are protected from intellectual, political and religious coercion. Государство обеспечивает защиту отдельных лиц от интеллектуального, политического и религиозного принуждения.
Article 31 stipulates that the State is to take care of the equal socio-economic development of the whole territory of the country. Статья 31 гласит, что государство заботится о равномерном социально-экономическом развитии всей территории страны.
The State has worked to strengthen awareness of the Convention. Государство стремится расширить осведомленность о Конвенции.
The State provides space for expatriate communities to construct schools. Государство предоставляет имеющимся диаспорам участки для строительства школ.
The State is committed to strengthening the position of woman. Государство привержено делу укрепления положения женщин.