Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
The state has the duty to take special measures to facilitate the education of vulnerable people. Государство обязано принимать специальные меры, способствующие получению образования лицами из числа уязвимых групп населения.
The state provides free textbooks to the children of primary grades of general education secondary schools (for three years). Государство предоставляет бесплатные учебники учащимся младших классов общеобразовательных средних школ (в течение трех лет).
The state, the provinces and the municipalities give financial support to these NGOs. Государство, земли и муниципальные образования оказывают финансовую помощь этим НПО.
Austria is a welfare state with high social standards and is committed to social market economy. Австрия - социальное государство с высокими стандартами в социальной сфере, приверженное социальной рыночной экономике.
agreed doctrine: every nuclear-armed state committed to no first use; согласованной доктриной: каждое государство, обладающее ядерным оружием, обязалось бы не прибегать в применению первым;
The state provides financial assistance to local government bodies for improving the quality and accessibility of the existing services and developing new services. Государство оказывает местным самоуправлениям финансовую помощь для повышения качества и доступности предоставляемых услуг и для создания новых услуг.
According to the Estonian pension system both state and the individual contribute to the pension. По данным пенсионной системы Эстонии, как государство, так и физические лица делают взносы в пенсионный фонд.
The state pays family benefits to all the children until 16 years of age. Государство выплачивает семейные пособия на всех детей в возрасте до 16 лет.
Considering the situation, in 2010 the state has mostly directed its resources to measures facilitating the creation of jobs and avoiding long-term unemployment. Учитывая эту ситуацию, в 2010 году государство в основном направляло свои ресурсы на принятие мер, содействующих созданию рабочих мест и позволяющих избежать длительной безработицы.
It should also be noted that the state banns schools from administering any religious ritual or ceremony. Следует также отметить, что государство запрещает школам совершать какие бы то ни было религиозные ритуалы или церемонии.
Thus, the state is less dependent on external food aid. Тем самым государство ослабило свою зависимость от внешней продовольственной помощи.
The Sahrawi people desperately wanted to return to their homeland and form a democratic state. Сахарский народ очень хочет вернуться на родину и создать демократическое государство.
Guyana holds to the view that the state does not discriminate by statute, policy, programme or administration. Гайана придерживается мнения о том, что государство не должно осуществлять дискриминацию через законодательство, политику, программы или администрацию.
The delegation stated that no sovereign state has an obligation to establish an international commission of enquiry. Делегация заявила, что ни одно суверенное государство не обязано создавать международную следственную комиссию.
The very suggestion that a state has committed genocide should therefore be approached with great care. По этой причине даже предположение о том, что то или иное государство может прибегнуть к геноциду, следует рассматривать с большой осторожностью.
It is clear a state is responsible for the actions of persons under its direction or control. Ясно, что государство несет ответственность за действия лиц, находящихся под его управлением или контролем.
A state can, however, only be held responsible for breaching the obligation to prevent genocide if genocide was actually committed. Однако государство может нести ответственность лишь за нарушение обязательства предотвратить геноцид, если геноцид был действительно совершен.
There are no state subsidies for contraception and women have to pay for their full price. Государство не предоставляет субсидии на противозачаточные средства, и женщины вынуждены оплачивать их полную стоимость.
In addition to pecuniary compensation the state also offers legal advice, administration and rehabilitation programs for victims of crime. В дополнение к денежной компенсации государство осуществляет в интересах жертв преступлений программы юридического консультирования, а также административные и реабилитационные программы.
Kenya is a dualist state requiring domestication of international instruments in the national arena through legislation by Parliament. Кения - дуалистическое государство, и международные договоры, участником которых оно является, подлежат включению во внутреннее законодательство путем принятия парламентом соответствующих законов.
As the largest democracy and a secular state, India is a living example of the peaceful coexistence of major religions, cultures and faiths. Как крупнейшая демократия и светское государство, Индия является живым примером мирного сосуществования главных религий, культур и вер.
Where the infrastructure manager is not independent from a railway undertaking the state must designate a charging body. В тех случаях, когда управляющий инфраструктурой не обладает независимостью от железнодорожного предприятия, государство должно назначить орган, ответственный за взимание платы.
Nutrition: The state paid great care to nutrition especially for mothers and children. Государство уделяет большое внимание проблеме питания, в первую очередь матерей и детей.
The IAEA's ability to draw the latter conclusion is significantly enhanced when a state has an Additional Protocol in place. Способность МАГАТЭ делать последний вывод значительно укрепляется в том случае, когда государство имеет Дополнительный протокол.
In order to assure UA, the state may use different instruments. Для обеспечения всеобщего доступа государство может использовать различные инструменты.