| Finland April 20-21 - state visit to Helsinki. | 20-21 апреля - государственный визит в Финляндию (Хельсинки). |
| Unspent candidate funds revert to state. | Остальным кандидатам денежный залог не возвращается и перечисляется в государственный бюджет. |
| First of all the state apparatus will be reformed. | Прежде всего будет реформирован государственный аппарат. |
| Kazakhstan people and state language serve as unifying core in the developing civil unity of Kazakhstan. | Казахский народ и государственный язык выступают как объединяющее ядро развивающейся казахстанской гражданской общности. |
| Other studies have cited Haitian poll results that ranked the National Police as the most reliable state institution. | В других исследованиях приводятся данные опроса населения Гаити, согласно которым Гаитянская национальная полиция представляет собой самый надежный государственный институт,. |
| The state budget for 2013 was adopted on time, the first time in two years. | Государственный бюджет на 2013 год - впервые за два года - был принят вовремя. |
| Article 41 provides that citizens have the right to criticize and make suggestions regarding any state organ or functionary. | В статье 41 отмечается, что граждане имеют право критиковать любой государственный орган или должностное лицо и вносить на этот счет свои предложения. |
| Legal entities engaged in the transportation of waste also submit administrative statistical reports to the state authorized body. | Административные статистические отчеты в уполномоченный государственный орган представляют и юридические лица, занимающиеся перевозкой отходов. |
| Data are provided annually to the state authorized body in the area of environmental protection. | Данные в уполномоченный государственный орган в области охраны окружающей среды представляются ежегодно. |
| Rented housing receiving state subsidized loan can receive subsidies for improving the housing conditions for special groups. | Лицо, живущее в арендуемом жилье и получающее государственный льготный кредит, вправе получать субсидии на улучшение жилищных условий, предназначенные для особых групп. |
| The Ministry of Labor, Health and Social Affairs exercises state supervision over the activities of the Fund. | Государственный надзор за деятельностью Фонда осуществляет Министерство труда, здравоохранения и социальной защиты. |
| There are some affairs of state that only the king can determine - too many, it sometimes feels. | Есть государственный дела, решить которые может только царь... иногда кажется, что их слишком много. |
| This is a state dinner, which means there's security everywhere. | Это государственный ужин, значит, охрана будет повсюду. |
| As I told you, these are matters of state, not of the heart. | Я же говорил, это государственный вопрос, а не сердечный. |
| The Foreign Ministry wants to take over the Brazil state visit. | Министр иностранных дел хочет взять на себя государственный визит в Бразилию. |
| You can't have a state dinner without the first lady. | Вы не можете проводить государственный обед без первой леди. |
| I had to go to state. | Я была вынуждена поступать в государственный... |
| The state comptroller was investigating misappropriations of funds, prescription fraud, and equipment theft. | Государственный департамент расследует хищение средств, мошенничество и кражу оборудования. |
| And I did jimmy up a state visit to Venezuela in order to uncover a secret bank account. | Я действительно перекинула свой государственный визит в Венесуэлу, чтобы получить доступ к секретному банковскому счету. |
| I'm former secretary of state William Henry Seward. | Я бывший государственный секретарь Уильям Сьюард Генри. |
| At the last second, he chose to attend a state school over Harvard, to pay his own tuition. | В последний момент вместо Гарварда он решил пойти в государственный университет, чтобы самостоятельно платить за обучение. |
| Funds for their implementation are allocated in the state budget. | Средства на осуществление этих мероприятий закладываются в государственный бюджет. |
| It is the independent state body providing expert advice on disability policy and practice to the Minister for Justice and Equality and Government Departments. | Это независимый государственный орган, предоставляющий экспертные консультации в отношении политики и практики по делам инвалидов министру юстиции и по вопросам равенства прав и правительственным ведомствам. |
| In the reporting period, the Forces Nouvelles have proceeded to create what are apparent instruments of state. | За отчетный период «Новые силы» продолжали создавать государственный аппарат. |
| A broker may engage in brokering after having been entered in the state register of brokers of military goods (hereinafter register). | Лицо может заниматься брокерской деятельностью лишь после его включения в государственный регистр брокеров военной продукции (именуемый далее регистром). |