Finland April 20-21 - state visit to Helsinki. |
20-21 апреля - государственный визит в Финляндию (Хельсинки). |
Unspent candidate funds revert to state. |
Остальным кандидатам денежный залог не возвращается и перечисляется в государственный бюджет. |
First of all the state apparatus will be reformed. |
Прежде всего будет реформирован государственный аппарат. |
Kazakhstan people and state language serve as unifying core in the developing civil unity of Kazakhstan. |
Казахский народ и государственный язык выступают как объединяющее ядро развивающейся казахстанской гражданской общности. |
Other studies have cited Haitian poll results that ranked the National Police as the most reliable state institution. |
В других исследованиях приводятся данные опроса населения Гаити, согласно которым Гаитянская национальная полиция представляет собой самый надежный государственный институт,. |
The state budget for 2013 was adopted on time, the first time in two years. |
Государственный бюджет на 2013 год - впервые за два года - был принят вовремя. |
Article 41 provides that citizens have the right to criticize and make suggestions regarding any state organ or functionary. |
В статье 41 отмечается, что граждане имеют право критиковать любой государственный орган или должностное лицо и вносить на этот счет свои предложения. |
Legal entities engaged in the transportation of waste also submit administrative statistical reports to the state authorized body. |
Административные статистические отчеты в уполномоченный государственный орган представляют и юридические лица, занимающиеся перевозкой отходов. |
Data are provided annually to the state authorized body in the area of environmental protection. |
Данные в уполномоченный государственный орган в области охраны окружающей среды представляются ежегодно. |
Rented housing receiving state subsidized loan can receive subsidies for improving the housing conditions for special groups. |
Лицо, живущее в арендуемом жилье и получающее государственный льготный кредит, вправе получать субсидии на улучшение жилищных условий, предназначенные для особых групп. |
The Ministry of Labor, Health and Social Affairs exercises state supervision over the activities of the Fund. |
Государственный надзор за деятельностью Фонда осуществляет Министерство труда, здравоохранения и социальной защиты. |
There are some affairs of state that only the king can determine - too many, it sometimes feels. |
Есть государственный дела, решить которые может только царь... иногда кажется, что их слишком много. |
This is a state dinner, which means there's security everywhere. |
Это государственный ужин, значит, охрана будет повсюду. |
As I told you, these are matters of state, not of the heart. |
Я же говорил, это государственный вопрос, а не сердечный. |
The Foreign Ministry wants to take over the Brazil state visit. |
Министр иностранных дел хочет взять на себя государственный визит в Бразилию. |
You can't have a state dinner without the first lady. |
Вы не можете проводить государственный обед без первой леди. |
I had to go to state. |
Я была вынуждена поступать в государственный... |
The state comptroller was investigating misappropriations of funds, prescription fraud, and equipment theft. |
Государственный департамент расследует хищение средств, мошенничество и кражу оборудования. |
And I did jimmy up a state visit to Venezuela in order to uncover a secret bank account. |
Я действительно перекинула свой государственный визит в Венесуэлу, чтобы получить доступ к секретному банковскому счету. |
I'm former secretary of state William Henry Seward. |
Я бывший государственный секретарь Уильям Сьюард Генри. |
At the last second, he chose to attend a state school over Harvard, to pay his own tuition. |
В последний момент вместо Гарварда он решил пойти в государственный университет, чтобы самостоятельно платить за обучение. |
Funds for their implementation are allocated in the state budget. |
Средства на осуществление этих мероприятий закладываются в государственный бюджет. |
It is the independent state body providing expert advice on disability policy and practice to the Minister for Justice and Equality and Government Departments. |
Это независимый государственный орган, предоставляющий экспертные консультации в отношении политики и практики по делам инвалидов министру юстиции и по вопросам равенства прав и правительственным ведомствам. |
In the reporting period, the Forces Nouvelles have proceeded to create what are apparent instruments of state. |
За отчетный период «Новые силы» продолжали создавать государственный аппарат. |
A broker may engage in brokering after having been entered in the state register of brokers of military goods (hereinafter register). |
Лицо может заниматься брокерской деятельностью лишь после его включения в государственный регистр брокеров военной продукции (именуемый далее регистром). |