Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
The expelling State would also appear to have a duty to provide the reason for the expulsion to the individual alien. Представляется, что высылающее государство обязано также сообщить причину высылки отдельно взятому иностранцу.
The receiving State may consent to receive an alien in a particular case. Принимающее государство может согласиться принять иностранца в каждом конкретном случае.
A State may expressly permit an authority below the national level to order an expulsion. Государство может прямо разрешить органу ниже государственного уровня издать приказ о высылке.
A State may expressly provide for the cancellation of a visa or other permit upon the alien's expulsion. После высылки иностранца государство может в определенно выраженной форме предусмотреть аннулирование визы или другого разрешения.
Thus, a State may provide legal counsel or assistance to the alien at public expense. Так, государство может предоставить иностранцу адвоката или правовую помощь за государственный счет.
A State may permit either the alien or the Government to require that reasons for a decision be provided. Государство может разрешить либо иностранцу, либо правительству потребовать представления причин решения.
A State may allow for the alien to post bail. Государство может разрешить иностранцу внести залог.
A State may order the alien to depart via the next available carrier or vessel. Государство может приказать иностранцу выехать ближайшим доступным транспортным средством или морским путем.
Unless the treaty provides otherwise, a State or an international organization may partially withdraw an objection to a reservation. Если договор не предусматривает иного, государство или международная организация может частично снять возражение против оговорки.
Tracking labour trends was a responsibility which should be shouldered by the State, in accordance with article 11 of the Convention. За отслеживание тенденций на рынке труда согласно статье 11 Конвенции должно отвечать государство.
The State had further strengthened its response to violence against women through the adoption of timely protection measures and wider police powers. Государство продолжало ужесточать отпор насилию в отношении женщин путем принятия своевременных мер защиты и расширения полномочий полиции.
The Constitution safeguards the personal rights of an individual and the State is the sole protector of each and every citizen in India. Конституция гарантирует личные права каждого человека, и государство является единственным защитником всех граждан Индии.
The State is obliged to protect each and everyone's life and security in a non-discriminatory manner. Государство обязано защищать жизнь и безопасность каждого человека без дискриминации.
In India, the State is both a witness and a guarantor of cultural pluralism. В Индии государство является носителем и гарантом культурного плюрализма.
The State guarantees that any modification in territorial and administrative organization will not affect the ethnical and demographic composition of the region. Государство гарантирует, что преобразование административного устройства территорий не будет преследовать целей изменения этнодемографического состава регионов.
The State consistently monitors the situation in an effort to prevent the development of racial discrimination. Государство постоянно контролирует ситуацию, стремясь не допустить случаев расовой дискриминации.
The State guarantees the expression of a citizen's free will by defending the democratic principles and the norms of electoral laws. Государство гарантирует свободное волеизъявление граждан, защищая демократические принципы и нормы избирательного права.
The State protects mothers, children and the young and promotes the development of institutions charged with protecting them. Государство покровительствует материнству, детству и молодежи и содействует развитию соответствующих учреждений.
The State promotes and supports charitable activities to benefit these children (art. 49). Государство поощряет и поддерживает благотворительность в отношении таких детей (статья 49).
The State enforces the right of every person to choose his/her language of instruction. Государство обеспечивает право каждого лица на выбор языка обучения.
The State supports the preservation, development and promotion of national and world achievements in culture and science. Государство способствует сохранению, развитию и распространению достижений национальной и мировой культуры и науки.
The State also provides for the basic needs of underprivileged families. Государство также обеспечивает основные потребности малоимущих семей.
The State has also devoted its attention to technical education as a prerequisite for coping with modern developments. Государство также уделяет внимание техническому образованию как необходимому условию освоения современных технологий.
The State recognises its duty to protect and develop the family, considered a basic institution of society. Государство осознает свою обязанность защищать и развивать институт семьи, считая ее основным институтом общества.
The State was working to implement the right of women to own property. Государство проводит работу по реализации права женщин на собственное имущество.