Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
The Algerian State is currently preparing to implement a national plan designed to strengthen respect for the human rights enshrined in the Constitution. Алжирское государство осуществляет национальный план по укреплению прав человека, гарантированных Конституцией.
The State will supply this programme with appropriate funds. Государство будет обеспечивать эту программу соответствующим финансированием.
The State should not provide educational services and at the same time assess their quality. Государство не должно одновременно предоставлять образовательные услуги и оценивать их качество.
Each individual bears responsibility, along with his employer and the State. Сам человек несет ответственность, его работодатель и государство.
The State shall have the obligation to ensure that this equality exists in practice. Государство обязано обеспечить, чтобы такое равенство существовало на практике.
It is a State with a strong economy, with everything devoted for a person. Это государство с сильной экономикой, где все делается для человека.
It is clear that every State has an inherent responsibility to protect. Каждое государство, безусловно, обладает имманентной обязанностью по защите.
It is not the role of the United Nations to replace the State in meeting those responsibilities. Организация Объединенных Наций не может подменять государство в выполнении этих обязанностей.
The expelling State shall not impede the exercise of this right or the provision of consular assistance. Высылающее государство не препятствует осуществлению этого права или предоставлению консульской помощи.
The affected State had a duty to facilitate the provision of prompt and effective assistance, under its sovereign obligations to its population. Пострадавшее государство обязано содействовать предоставлению оперативной и эффективной помощи в рамках его государственных обязательств перед своим населением.
The State is obliged to provide information at a citizen's request. Государство обязано предоставлять информацию по запросу граждан.
When a State assigns strategic importance to the realization of a given project, indigenous communities are at increased risk of political and economic marginalization. Когда государство придает стратегическое значение реализации определенного проекта, общины коренных народов подвергаются повышенному риску политической и экономической маргинализации.
The State suggested that sanctions had made electronic transfers more difficult. Это государство предположило, что санкции осложнили электронные переводы.
The State responded that it could not influence the policies of individual banks. Государство ответило, что не может влиять на политику отдельных банков.
The Trade Act of 1974 defined the Democratic People's Republic of Korea as a communist State. В Законе о торговле 1974 года Корейская Народно-Демократическая Республика определяется как коммунистическое государство.
The State had failed to shoulder its responsibilities in that regard. Государство не выполнило свои обязательства в этой области.
The State and the Jordanian people were very tolerant, and aware of the benefits of cultural and ethnic diversity. Государство и население Иордании очень толерантны и сознают значение культурного и этнического многообразия.
The State then transferred the money arising from the credit to impoverished families. Затем государство переводит вырученные от кредитования деньги обедневшим семьям.
No State or group could have a monopoly on the expression of the international community's position. Ни одно государство или группа не могут обладать монополией на формирование позиции международного сообщества.
A State may only expel an alien on a ground that is provided for by law. Государство может высылать иностранца только на основании, которое предусмотрено законом.
A transit State shall protect the human rights of an alien subject to expulsion, in conformity with its obligations under international law. Государство транзита защищает права человека подлежащего высылке иностранца в соответствии со своими обязательствами по международному праву.
The affected State may place conditions on the provision of external assistance. Пострадавшее государство может оговаривать оказание внешней помощи условиями.
The State must also actually exercise its jurisdiction over a suspect, starting by establishing the facts. Государство должно также реально осуществлять свою юрисдикцию над подозреваемым начиная с установления фактов.
At many levels, the State remained characterized by corrupt and predatory behaviour. На многих уровнях государство по-прежнему характеризовалось коррумпированным и хищническим отношением.
However, the State established a number of initiatives to combat these manifestations of racism and expressions of extremism. Тем не менее государство осуществляет ряд инициатив по борьбе с этими проявлениями расизма и экстремизма.