Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
In order to fulfil its role as protector, the State issues norms and regulates and monitors the art market. Для осуществления своей роли защитника государство устанавливает нормы, регулирует и контролирует рынок искусств.
Therefore, Japan understood that forced labour could be defined by each State in a reasonable way. Поэтому Япония считает, что каждое государство само может дать разумное определение принудительного труда.
To expect the State to create changes for the resolution of the conflicts is not enough. Недостаточно ожидать того, что государство внесет соответствующие изменения в целях урегулирования конфликтов.
In the DPRK, the State provides all citizens with true democratic rights, freedom and a happy material and cultural life. В КНДР государство гарантирует всем гражданам подлинно демократические права, свободы и благополучную материальную и культурную жизнь.
The State guarantees a prison system that ensures the rehabilitation of prisoners and respects their human rights. Государство гарантирует наличие пенитенциарной системы, обеспечивающей реабилитацию заключенных и уважение их прав человека.
Every State has, of course, an obligation to ensure implementation on its own territory. Несомненно, что каждое государство обязано обеспечивать осуществление обязательств на своей территории.
The State is responsible for ensuring them for all citizens on an equal footing. Государство обязано гарантировать эти права всем гражданам на равной основе.
Each State must ensure effective promotion and implementation of the Declaration. Каждое государство должно обеспечить эффективное поощрение и осуществление Декларации.
In such cases the State should grant compensation to the concerned party. В таких случаях государство должно предоставлять пострадавшей стороне компенсацию.
Paragraph 1 imposes a positive obligation on a Contracting State to exchange all types of information. Пункт 1 налагает на Договаривающееся государство позитивное обязательство обмениваться всеми видами информации.
Each State should see for itself that the results of globalization can indeed contribute to its prosperity and well-being. Каждое государство должно реально ощутить, что результаты глобализации способны содействовать его процветанию и благополучию.
It was possible that a State or international organization might sign a treaty but not ratify it. Государство или международная организация может подписать договор, но не ратифицировать его.
That signature did not give the State or international organization the status of a "party" to the treaty. Такая подпись не делает государство или международную организацию "участником" договора.
In his view, capitalism should not be defined by reference to the welfare State at all. По его мнению, капитализм вообще не следует определять ссылкой на государство общего благосостояния.
The State is united and determined to see justice done. Государство проявляет единство и преисполнено решимости обеспечить правосудие.
The State shall promote economic and social development through the increase of production, productivity and the rational utilization of the resources. Государство содействует экономическому и социальному развитию путем роста производства, производительности труда и рационального использования ресурсов.
If there is an injured State, it can make the claim itself. Если имеется потерпевшее государство, то оно может само предъявить требование.
A State was entitled to protect the legitimate rights and interests of its nationals abroad. Государство имеет право защищать законные права и интересы своих граждан за рубежом.
The State shall ensure the pursuit of a policy that promotes the attainment by citizens of productive and freely chosen employment. Государство обеспечивает проведение политики, способствующей достижению продуктивной и свободно избранной занятости граждан.
In particular, the State must act in good faith and in compliance with its international obligations. В частности, государство должно действовать добросовестно и с соблюдением своих международных обязательств.
The State gives financial and moral support for the exercise of these rights. Государство оказывает финансовую и моральную поддержку осуществлению этих прав.
In those changed circumstances, the State aims to transform itself from a paternalistic institution to an engaging partner. В таких меняющихся условиях государство стремится отказаться от патерналистской функции и стать участвующим партнером.
The State and society shall work out plans to create ever more employment for the working people. Государство и общество разрабатывают планы по неуклонному увеличению числа рабочих мест для трудящихся .
The State shall enact regulations on compulsory treatment of drug addiction and treatment of dangerous social diseases. Государство принимает правила об обязательном лечении наркомании и опасных инфекционных заболеваний.
The State establishes the necessary conditions for the exercise of this right. Государство создает необходимые условия для осуществления этого права.