Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
The primary responsibility for guaranteeing the protection and well-being of the individual rests with the State. Главную ответственность за обеспечение защиты и благополучия человека несет государство.
Unilateral sanctions disrupted the country's social and economic development, to which every State had a right. Односторонние санкции подрывают социально-экономическое развитие страны, на которое имеет право каждое государство.
Every State is therefore obliged to incorporate these rights into its legislation and to apply them in everyday practice. Поэтому каждое государство обязано закрепить эти права в своем законодательстве и претворять в повседневной практике.
From 26 to 29 September, the State and its agents cracked down severely on peaceful demonstrators. С 26 по 29 сентября государство и его агенты жестоко подавили выступления мирных демонстрантов.
The State shall ensure the protection and reproduction of the environment and the rational use of natural resources. Государство обеспечивает охрану и воспроизводство окружающей среды, рациональное использование природных ресурсов.
The State and individuals shall be obliged to ensure the protection and restoration of personal health". Государство и отдельные лица обязаны обеспечивать защиту и восстановление своего здоровья".
Second, in the search for foreign investment, the State must resist the temptation to offer incentives and concessions. Во-вторых, привлекая иностранные инвестиции, государство должно отказаться от соблазна предлагать льготы и уступки.
The new State has become a peaceful, politically dynamic and stable nation. Новое государство превратилось в мирную, политически динамичную и стабильную нацию.
A new State is being created - from the beginning in certain areas. Создается новое государство, причем в некоторых областях с нуля.
Where the State and democracy had ceased to function according to acceptable norms, a Transitional Government is preparing to hold democratic elections. Там, где государство и демократия перестали функционировать в приемлемом виде, переходное правительство готовит проведение демократических выборов.
The State has also an important role to play in this respect. Важную роль в этих вопросах играет также государство.
The State is a partner in the Accord. Государство является участником соглашения в Нумеа.
The State fosters creative effort through the purchase and commissioning of works of art. Для поощрения творчества государство покупает и заказывает произведения искусства.
For many years, the State has funded a large proportion of scientific research. В течение многих лет государство финансирует значительную часть научных исследований.
The State may exercise extraterritorial jurisdiction in accordance with the generally recognised principles of international law. Государство может осуществлять экстерриториальную юрисдикцию в соответствии с общепризнанными принципами международного права .
85% of health expenditure is borne by the State. 85% медицинских расходов покрывает государство.
The State guarantees participation in the cultural life to all citizens, without limitations. Государство гарантирует всем гражданам участие в культурной жизни без каких-либо ограничений.
The State guarantees the right to equality laid down in the Constitution of the Republic. Государство гарантирует право на равенство, закрепленное в Конституции Азербайджанской Республики.
Their mandate may be renewed once, if the State concerned is a member of the Council. Их мандат может быть возобновлен один раз, если соответствующее государство является членом Совета.
The State must exercise this major function in a transparent and responsible manner. Государство должно осуществлять эту важную функцию гласно и ответственно.
The primary responsibility for guaranteeing the protection and well-being of the individual rests with the State. Главную ответственность за обеспечение защиты и благополучия человека несет государство.
Unilateral sanctions disrupted the country's social and economic development, to which every State had a right. Односторонние санкции подрывают социально-экономическое развитие страны, на которое имеет право каждое государство.
Every State is therefore obliged to incorporate these rights into its legislation and to apply them in everyday practice. Поэтому каждое государство обязано закрепить эти права в своем законодательстве и претворять в повседневной практике.
From 26 to 29 September, the State and its agents cracked down severely on peaceful demonstrators. С 26 по 29 сентября государство и его агенты жестоко подавили выступления мирных демонстрантов.
The State shall ensure the protection and reproduction of the environment and the rational use of natural resources. Государство обеспечивает охрану и воспроизводство окружающей среды, рациональное использование природных ресурсов.