Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Should - Хотел"

Примеры: Should - Хотел
I should like to add that, certainly, small arms have their own independent, robust United Nations process. Я хотел бы добавить, что, конечно же, проблемы стрелкового оружия рассматриваются в рамках своего собственного независимого, жизнеспособного процесса Организации Объединенных Наций.
I should like to respond briefly to the representative of Grenada. Хотел бы кратко ответить представителю Гренады.
Secondly, I should like to propose the following slight amendment. Во-вторых, я хотел бы предложить следующую небольшую поправку.
I should now like to talk about migrants. Сейчас я хотел бы остановиться на проблеме мигрантов.
I should like to talk about indigenous peoples and peoples of African descent. Сейчас я хотел бы перейти к вопросу о коренных народах и народах африканского происхождения.
Last but not least, I should like to make a point on conflict resolution. Наконец, хотя это не менее важно, я хотел бы высказать один тезис в отношении урегулирования конфликта.
Therefore, I should like to conclude my statement by calling upon all States to reaffirm their commitment to the International Criminal Court. Поэтому в заключение я хотел бы обратиться с призывом ко всем государствам подтвердить свою приверженность деятельности Международного уголовного суда.
I should like to thank the Ambassador of the Russian Federation, Andrey Denisov, for having introduced the report of the Security Council. Я хотел бы поблагодарить посла Российской Федерации Андрея Денисова за представление доклада Совета Безопасности.
In that connection, I would like to highlight some of the salient lessons we should consider. В этой связи я хотел бы осветить ряд важных уроков, над которыми нам следует подумать.
I should just like to make a clarification. Я хотел бы лишь внести одно разъяснение.
In conclusion, I should like to reiterate that this High-Level Meeting is taking place at a particularly crucial moment. В заключение хотел бы вновь заявить о том, что нынешнее заседание на высшем уровне проходит в чрезвычайно важный момент.
I should like to conclude by highlighting one point that I made yesterday in my statement to the Security Council. В заключение я хотел бы подчеркнуть один аспект, о котором я уже упоминал вчера в своем выступлении на заседании Совета Безопасности.
Finally, I should like to reaffirm the importance attached by my delegation to the phase of transition from emergency to development. Наконец, я хотел бы подтвердить, что наша делегация придает большое значение этапу перехода от режима чрезвычайной ситуации к развитию.
I should like to assure the Assembly that the Order is responding daily to the challenges presented by humanitarian work. Я хотел бы заверить членов Ассамблеи в том, что Орден ежедневно занимается решением задач, связанных с гуманитарной деятельностью.
I should like to state that I fully share his values. Я хотел бы заявить о том, что я полностью разделяю его ценности.
I should like to thank the Prime Minister and the Government of Mauritius for having agreed to host that conference. Я хотел бы поблагодарить премьер-министра и правительство Маврикия за то, что они согласились выступить принимающей стороной этой конференции.
Here, I should like to pay public tribute to his many presidential qualities. Я хотел бы публично воздать должное его многочисленным председательским качествам.
I should also like to declare our willingness to other countries, including one country that, unfortunately, changed its vote. Я также хотел бы объявить о нашем добром расположении по отношению к другим странам, в том числе и той, которая при голосовании, к сожалению, изменила свою позицию.
I should like to commend the Third Committee for its excellent work. Я хотел бы поблагодарить Третий комитет за прекрасную работу.
I should like to express sincere appreciation to the Co-Chairpersons of the World Summit 2005. Я хотел бы выразить искреннюю признательность сопредседателям Всемирного саммита 2005 года.
At the risk of repeating myself, I should like to recall the following points. Рискуя повториться, хотел бы напомнить ряд моментов.
Among the summit's other achievements, I should like also to highlight the "responsibility to protect". Среди других достижений саммита я хотел бы также подчеркнуть принцип «ответственности за защиту».
On behalf of the Assembly, I should like to thank all of the speakers for their contributions. От имени Ассамблеи я хотел бы поблагодарить всех ораторов за их выступления.
I should like to take this unique opportunity to recall the events of 11 September 2001. Я хотел бы воспользоваться этой редкой возможностью, чтобы напомнить о событиях, произошедших 11 сентября 2001 года.
I should like to join those who have expressed their congratulations to the Ibero-American Youth Organization. Я хотел бы присоединяться к предыдущим ораторам и поздравить Организацию иберо-американских государств по делам молодежи.