Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Should - Хотел"

Примеры: Should - Хотел
Let me emphasize that foreign direct investment should not replace official development aid. Хотел бы подчеркнуть, что прямые иностранные инвестиции не должны подменять официальную помощь в целях развития.
Finally, I would like to underline that from a legal point of view, the IAEA should verify only declared nuclear material. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что, с правовой точки зрения, МАГАТЭ следует контролировать только объявленный ядерный материал.
I should like you to be my guest tonight. Я бы хотел, чтобы этим вечером вы были моим гостем.
If that was the case, he would like to know what kinds of commitments those invitations should contain. Если помогут, то он хотел бы узнать, какие виды обязательств должны содержать в себе такие приглашения.
I should draw your attention to a number of specific issues related to the legal aspects of those reports, as discussed in the Sixth Committee. Хотел бы обратить Ваше внимание на ряд конкретных вопросов по правовым аспектам указанных докладов, обсуждавшимся в Шестом комитете.
I should've told you, but I don't want to scare anybody. Надо было рассказать, но я не хотел никого пугать.
I would like to discuss some... rules, and our lady should hear them, too. Я хотел бы обсудить некоторые... правила и наша леди должна услышать их тоже.
You know, you should have been a shrink Like your father wanted. Знаешь, тебе стоило стать психиатром, как хотел твой отец.
I just thought you should know. Я хотел, чтобы вы знали.
Mrs. Denton should have told him the truth, given Frank what he wanted. Миссис Дентон должна была сказать ему правду, дать Фрэнку, что он хотел.
I should like to personally invite you to join us to greet the sun tomorrow morning. Я хотел бы лично пригласить тебя присоединиться к нам завтра утром поприветствовать солнце.
I would like you to look after my wife, Father, if anything should happen to me. Я бы хотел, чтобы вы присмотрели за моей женой, отец, если со мной что-нибудь случится.
I thought we should have real auditions. Я также хотел, чтобы мы провели что-то вроде предварительной пробы.
I should warn you, my sister's not very cordial. Хотел бы вас предупредить, сестра не слишком приветливая.
Getting married like a dentist should. Хотел жениться, как все дантисты.
Yes, I should like to dine with you. Да, я бы хотел отобедать с вами и вашими друзьями.
I should like to join in your pleasures, if I may. Я бы хотел присоединиться к вам в ваших развлечениях, если позволите.
If he wanted to retire, he should have bought a bungalow and moved to Margate. Если он хотел выйти на пенсию, ему надо было купить бунгало и переехать в Маргейт.
With your permission, Miss Hart, I should like to assay these new techniques on Alice. С вашего позволения, бис Харт Я хотел бы попробовать Этот новый метод в Алисе.
I should like to meet with Mr. Masseria nonetheless. И тем не менее, я хотел бы встретиться с мистером Массерия.
You should have made me one for every hour. Я хотел бы менять их каждый час.
I only wish that I had married your mother when I should have. Я бы только хотел жениться на твоей матери тогда, когда должен был.
I should really like to see that. Я бы хотел на это посмотреть.
I should like to remind delegations of the recommendation that those statements should not exceed seven minutes. Хотел бы напомнить делегациям о рекомендации, согласно которой продолжительность таких выступлений не должна превышать семь минут.
Before concluding, I should like to say that disarmament should not be seen as an end in itself. В заключение я хотел бы отметить, что разоружение не следует понимать как самоцель.