Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Should - Хотел"

Примеры: Should - Хотел
That is a question on which I should like to concentrate. Это вопрос, на котором я хотел бы заострить внимание.
I should like also to congratulate Switzerland on its admission to full membership in our Organization. Хотел бы также поздравить Швейцарию в связи с тем, что она стала полноправным членом нашей Организации.
I should like to direct a comment to Syria. Я хотел бы адресовать это замечание Сирии.
I should like at the outset to express our satisfaction at the contents of the two reports in terms of information. Сначала я хотел бы выразить наше удовлетворение содержанием двух докладов с точки зрения информации.
On behalf of the members of the Council, I should like to thank the Haitian authorities for their hospitality and openness. От имени членов Совета я хотел бы выразить признательность властям Гаити за их гостеприимство и открытость.
I should like to make some introductory remarks. Я хотел бы выступить с несколькими предварительными замечаниями.
As we deliberate on possible future courses of action, I should like to reiterate very clearly where we stand. В рамках нынешнего обсуждения возможных будущих действий я хотел бы вновь четко изложить нашу позицию.
I should like to open the floor this afternoon for the thematic discussion or for the introduction of any draft resolution. Сегодня я хотел бы предоставить слово для выступлений в рамках тематической дискуссии и для представления любых проектов резолюций.
I should like to encourage the President of the Assembly to pursue that path and during this session to take the initiatives that are required. Я хотел бы призвать Председателя Ассамблеи продолжать продвигаться в этом направлении и в ходе нынешней сессии выступить с необходимыми инициативами.
I should also like to welcome the presence of the important delegation of Guinea-Bissau, led by the Vice Prime Minister. Я хотел бы также отметить присутствие в этом зале делегации Гвинеи-Бисау высокого уровня, которую возглавляет заместитель премьер-министра.
Mr. Rowe: I should like to make some general remarks on cluster 4. Г-н Рове: Я хотел бы выступить с общими замечаниями по группе 4.
Finally, I should like to take this opportunity to congratulate Ambassador Richard Holbrooke and wish him every success. В заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить признательность послу Ричарду Холбруку и пожелать ему всяческих успехов.
In conclusion, I should like to wish Mr. Haekkerup and his team every success in the discharge of their difficult mandate. В заключение я хотел бы пожелать гну Хеккерупу и его команде всяческих успехов в выполнении ими их трудной задачи.
On behalf of the entire General Assembly, I should like once again to congratulate him on his appointment. От имени всей Генеральной Ассамблеи я хотел бы вновь поздравить его с его назначением.
In conclusion, I should like to say that only international legality and legitimacy can ultimately prevail. В заключение я хотел бы отметить, что только международная законность и правопорядок могут в конечном счете восторжествовать.
I should like to stress that at this time we are not discussing the substance of any item. Я хотел бы подчеркнуть, что в настоящее время мы не обсуждаем какой-либо пункт по существу.
I should like to point out here that all the States members of the European Union have signed the Convention. Хотел бы также подчеркнуть, что все государства-члены Европейского союза подписали данную Конвенцию.
I should stress that the implementation of the outstanding recommendations is very much a shared responsibility. Я хотел бы подчеркнуть, что реализация невыполненных рекомендаций относится по сути к сфере общей ответственности.
I should like emphasize the need to make this choice only when the time comes. Я хотел бы подчеркнуть, что этот выбор необходимо сделать именно в свое время.
I should also like to emphasize the fact that this case is a purely domestic issue for the Government of Indonesia. Я хотел бы также подчеркнуть, что это вопрос исключительно внутреннего характера с точки зрения правительства Индонезии.
First of all, I should like to affirm the European Union's support for the general approach that has been proposed. Прежде всего я хотел бы подтвердить, что Европейский союз поддерживает предложенный общий подход.
I should like to draw the Assembly's attention to the psychological implications of this decision. Я хотел бы привлечь внимание государств-членов к психологическим последствиям этого решения.
I should like to remind representatives that the candidacies of Zambia and Cameroon are no longer valid. Я хотел бы напомнить представителям о том, что кандидатуры Замбии и Камеруна не являются более действительными.
There is a long list of others whom I should like to thank. Перечень лиц, которых я хотел бы поблагодарить, обширен.
Mr. Levitte: I should like to welcome Minister Kerim to the Council Chamber. Г-н Левитт: Я хотел бы приветствовать в Совете министра Керима.