Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Should - Хотел"

Примеры: Should - Хотел
Commissioner, I should like a word with Superintendent Constantine of the Special Branch. Комиссар, я хотел бы поговорить с управляющим Константином из Особого отдела.
Here's one I should have told you. Вот шутка, которую я хотел рассказать вам.
Maybe I shouldn't have called. Я не хотел беспокоить тебя звонком.
He should've died weeks ago, but he wanted to get home. Он мог умереть несколько недель назад, но хотел попасть домой.
I should like to see that. Я бы хотел на это посмотреть.
I shouldn't provoke my own godson, but I like to test a man. Я не должен провоцировать своего крестника, но я хотел проверить.
If he wanted my respect, he should have opened with that. Если он хотел заполучить моё уважение, то должен был раскрыть этот факт.
I should very much like to return to her. Я бы очень хотел к ней вернуться.
I should like to meet them. Я хотел бы познакомиться с ними.
If you wanted to be a seaman You should have started at 12. Если хотел стать моряком, надо было начинать в 12.
As for my part I should like to invite the emperor to visit here, as soon as can be arranged. Со своей стороны хотел бы пригласить императора посетить меня, как только это будет возможно.
If you please, monsieur, I should like to buy the present for a good friend. Пожалуйста, месье, я хотел бы купить рождественский подарок для хорошего друга.
I should've just let you move in here like you wanted to. Мне надо было позволить тебе переехать к нам, как ты хотел.
I wanted to, 'cause she should know. Я хотел, потому что она должна знать.
Ryan, you should help yourself first, 'cause I know how much you wanted baby... Райан, положи сначала себе, потому что я знаю, как сильно ты хотел маленького.
If you wanted to get away you should've taken something faster than a train. Если ты хотел скрыться, тебе следовало взять что-нибудь быстрее, чем поезд.
You wanted Russians, should have just said something a couple of days ago. Ты хотел русских, надо было сказать об этом пару дней назад.
There's something you should know. Не хотел, чтоб ты пустым ушёл.
I should like to be able to hold my grandchild. Я хотел бы подержать внука на руках.
I should very much like to meet this Jango Fett. Я очень хотел бы встретиться с этим Джанго Феттом.
As we are now approaching the conclusion of the general debate, I should like to make a brief statement. Поскольку мы приближаемся к концу общих прений, я хотел бы выступить с кратким заявлением.
I should also like to thank both the Security Council and the Secretariat for the report contained in document A/65/2. Я хотел бы также поблагодарить как Совет Безопасности, так и Секретариат за доклад, который содержится в документе А/65/2.
Finally, I should like to touch upon the significance of foreign direct investment for long-term growth and sustainable development. Наконец, я хотел бы коснуться значения прямых иностранных инвестиций для долгосрочного экономического роста и устойчивого развития.
I should like to inform the Security Council that I have decided to establish an independent Commission of Experts. Хотел бы сообщить Совету Безопасности, что я решил учредить независимую комиссию экспертов.
I should also like to reaffirm our desire for Serbia and Montenegro to be fully associated with the emerging negotiation process. Я хотел бы также подтвердить наше желание в отношении того, чтобы Сербия и Черногория в полной мере участвовали в нарождающемся процессе переговоров.