Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Should - Хотел"

Примеры: Should - Хотел
I told him, he should report Michael to the police, but he wouldn't. Я говорила ему, что надо заявить на Майкла в полицию, но он не хотел.
But I too should like to know more about him. Но я тоже хотел бы больше о нем знать
That should have told you something right there. Об этом я как раз и хотел поговорить.
And Mindy, I didn't want to seem too forward when we first met, but I think you should come to our bereavement group tonight. И Минди, я не хотел забегать вперед, когда мы с тобой первый раз встретились, но я думаю ты должна прийти к нам в группу утраты, сегодня.
Zooey, look, I'm so sorry that I asked you... why you thought we should get married. Зои, послушай, я не хотел спрашивать тебя зачем мы женимся.
You should know Cobra Team found a payload of anti-cure missiles on board. Хотел сказать, что команда кобра нашла на борту ракеты с анти-лекарством
When Shaz was out there, I felt I should've been by her side. Когда Шаз была на том задании, я хотел быть рядом с ней.
Will didn't want us to know about this, and I think we should respect that. Уилл не хотел, чтобы мы знали об этом, думаю, мы должны уважать его выбор.
But if you don't think me rude, I should like a brief private word with my mother. Но, не сочтите за грубость, я бы хотел поговорить наедине с моей матерью.
And I shouldn't like to be the thing standing in their way. И я не хотел бы быть тем, кто встанет у них на пути.
I told Zach he should call ahead, but he wanted to surprise you. Я говорила Заку, что ему стоит сначала позвонить, но он хотел вам сделать сюрприз.
I should have just done traffic school online, but, no, Han wanted to meet people. Нужно было просто записаться в онлайн автошколу, но нет, Хан хотел общения с людьми.
If that's what you wanted, you should have married my mom. Если ты хотел такого, то женился бы на моей маме.
I should like to request a bucket of ice, "Do Not Disturb" sign, and a bulldozer. Я бы хотел попросить ведерко со льдом, табличку "Не беспокоить" и бульдозер.
If she's the reason that you wanted to break up, you should've just said that. Если ты хотел расстаться из-за неё, так бы и сказал.
I just want to say, I think we should vote today because... you know. Я просто хотел сказать, что считаю, что нам стоит проголосовать сегодня, потому что... понимаете.
No, I know you were just trying to help, and I shouldn't have gotten so mad. Нет, я знаю, ты только хотел помочь, и мне не стоило так злиться.
Bremer didn't think we should make too much of it. Бремер не хотел делать муху из слона.
Why should he get what he wants? Почему он получал то, чего хотел?
And, Father, I should like to invite Dolokhov to come and stay here for a little while. И, отец, я хотел бы пригласить Долохова приехать и погостить у нас недолго.
I saw what I shouldn't have seen. В точку... Я не хотел видеть этого...
Chief, actually there is something else which I'm not sure I should say. Господин, есть еще кое-что, что я хотел бы сказать.
If you wanted to see him, you shouldn't have bailed on taking him tonight. Если ты хотел его видеть, не нужно было отказываться забрать его сегодня.
I owe it all to Executive Manager Hiruma. If I should become the division chief... I'd like to continue to improve the surgical treatment for the elderly. Я всем обязан исп.директору Хируме. то хотел бы продолжить работу над улучшением хирургического лечения пожилых людей.
I wish I had time to socialize, but we should really all get back to work. Хотел бы я пообщаться, но нам правда нужно работать.