| I should like to congratulate you and the members of the Panel of Experts on your work. | Я хотел бы выразить признательность Вам и членам Группы экспертов за вашу работу. |
| I should like to make the following three related points. | Я хотел бы подчеркнуть следующие три относящиеся к делу момента. |
| I should like to focus particularly on the economy standard. | Я хотел бы конкретно остановиться на экономическом стандарте. |
| However, in order not to hinder their adoption, the expansion should not apply automatically to all new protocols. | Однако он бы не хотел автоматического распространения этой меры на все новые протоколы - дабы не затруднять их принятие. |
| At the same time, I should like to congratulate you on smoothly concluding this difficult session of the Conference in 2001. | В то же время я хотел бы поздравить Вас с благополучным завершением трудной сессии Конференции 2001 года. |
| I should also like to commend Mr. Holmes for having visited Mogadishu. | Я также хотел бы поблагодарить г-на Холмса за то, что он посетил Могадишо. |
| I should like to take this opportunity to appeal to all our partners to support the draft resolution. | Я хотел бы воспользоваться данной возможностью и призвать всех наших партнеров поддержать данный проект резолюции. |
| I should like to commend the Secretary-General for his proactive approach to the implementation of the decisions of the Millennium Summit. | Я хотел бы воздать должное Генеральному секретарю за его активный подход к осуществлению решений Саммита тысячелетия. |
| I should like specifically to focus on the issue of protection of civilians during armed conflicts. | Я хотел бы обратить особое внимание на проблему защиты гражданских лиц в условиях вооруженных конфликтов. |
| I should now like to say a few words on cooperation between the United Nations and the OSCE. | Сейчас я хотел бы кратко остановиться на сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ. |
| I should now like to turn to the issue of cooperation in the area of economic and social development. | Сейчас я хотел бы перейти к вопросу о сотрудничестве в области экономического и социального развития. |
| I should like to comment on a few points in the report that are of particular concern to my delegation. | Я хотел бы высказаться по нескольким положениям доклада, имеющим особую важность для нашей делегации. |
| I should like briefly to comment on some of these issues. | Я хотел бы высказать ряд кратких замечаний по некоторым из этих вопросов. |
| I should also like to know whether or not we are taking up this draft resolution tomorrow. | Я также хотел бы знать, будем ли мы рассматривать этот проект резолюции завтра. |
| I should like to encourage regional groups to proceed with their consultations on an urgent basis. | Я хотел бы призвать региональные группы безотлагательно провести свои консультации. |
| In this context, I should like to draw attention to the Peacebuilding Fund. | В этом контексте я хотел бы привлечь внимание к Фонду миростроительства. |
| Once again, I should like to emphasize the crucial importance of effective and timely United Nations action on this issue. | Я бы хотел еще раз подчеркнуть критическую важность принятия Организацией Объединенных Наций эффективных и своевременных мер для урегулирования этой проблемы. |
| I should also like to thank your predecessor, Mr. Harri Holkeri, for the excellent work accomplished under his presidency. | Я хотел бы также выразить признательность Вашему предшественнику на этом посту г-ну Харри Холкери за прекрасные результаты работы, достигнутые под его руководством. |
| I should emphasize that this is not a wish list. | Я хотел бы подчеркнуть, что это не просто список желаемого. |
| I should also like to take up some of the proposals made at that time. | Я хотел бы также коснуться некоторых предложений, выдвинутых в то время. |
| I should add that the request was essentially to strengthen the resolve of the Chair to achieve consensus. | Я хотел бы добавить, что эта просьба сыграла решающую роль в укреплении решимости членов Президиума достичь консенсуса. |
| I should also like to thank you for your eloquence. | Я также хотел бы поблагодарить Вас за Ваше красноречие. |
| I should also like to take this opportunity to warmly welcome the new Commissioner, Mr. Daniel Bellemare. | Пользуясь этой возможностью, я хотел бы тепло поприветствовать нового Комиссара г-на Даньеля Бельмара. |
| I should now like to provide some statistics. | Теперь я хотел бы привести некоторые статистические данные. |
| I should like to congratulate you on your election as the President of the Conference. | Я хотел бы поздравить Вас в связи с избранием на пост Председателя этой Конференции. |