I should like to congratulate you and the members of the Panel of Experts on your work. |
Я хотел бы выразить признательность Вам и членам Группы экспертов за вашу работу. |
I should like to make the following three related points. |
Я хотел бы подчеркнуть следующие три относящиеся к делу момента. |
I should like to focus particularly on the economy standard. |
Я хотел бы конкретно остановиться на экономическом стандарте. |
However, in order not to hinder their adoption, the expansion should not apply automatically to all new protocols. |
Однако он бы не хотел автоматического распространения этой меры на все новые протоколы - дабы не затруднять их принятие. |
At the same time, I should like to congratulate you on smoothly concluding this difficult session of the Conference in 2001. |
В то же время я хотел бы поздравить Вас с благополучным завершением трудной сессии Конференции 2001 года. |
I should also like to commend Mr. Holmes for having visited Mogadishu. |
Я также хотел бы поблагодарить г-на Холмса за то, что он посетил Могадишо. |
I should like to take this opportunity to appeal to all our partners to support the draft resolution. |
Я хотел бы воспользоваться данной возможностью и призвать всех наших партнеров поддержать данный проект резолюции. |
I should like to commend the Secretary-General for his proactive approach to the implementation of the decisions of the Millennium Summit. |
Я хотел бы воздать должное Генеральному секретарю за его активный подход к осуществлению решений Саммита тысячелетия. |
I should like specifically to focus on the issue of protection of civilians during armed conflicts. |
Я хотел бы обратить особое внимание на проблему защиты гражданских лиц в условиях вооруженных конфликтов. |
I should now like to say a few words on cooperation between the United Nations and the OSCE. |
Сейчас я хотел бы кратко остановиться на сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ. |
I should now like to turn to the issue of cooperation in the area of economic and social development. |
Сейчас я хотел бы перейти к вопросу о сотрудничестве в области экономического и социального развития. |
I should like to comment on a few points in the report that are of particular concern to my delegation. |
Я хотел бы высказаться по нескольким положениям доклада, имеющим особую важность для нашей делегации. |
I should like briefly to comment on some of these issues. |
Я хотел бы высказать ряд кратких замечаний по некоторым из этих вопросов. |
I should also like to know whether or not we are taking up this draft resolution tomorrow. |
Я также хотел бы знать, будем ли мы рассматривать этот проект резолюции завтра. |
I should like to encourage regional groups to proceed with their consultations on an urgent basis. |
Я хотел бы призвать региональные группы безотлагательно провести свои консультации. |
In this context, I should like to draw attention to the Peacebuilding Fund. |
В этом контексте я хотел бы привлечь внимание к Фонду миростроительства. |
Once again, I should like to emphasize the crucial importance of effective and timely United Nations action on this issue. |
Я бы хотел еще раз подчеркнуть критическую важность принятия Организацией Объединенных Наций эффективных и своевременных мер для урегулирования этой проблемы. |
I should also like to thank your predecessor, Mr. Harri Holkeri, for the excellent work accomplished under his presidency. |
Я хотел бы также выразить признательность Вашему предшественнику на этом посту г-ну Харри Холкери за прекрасные результаты работы, достигнутые под его руководством. |
I should emphasize that this is not a wish list. |
Я хотел бы подчеркнуть, что это не просто список желаемого. |
I should also like to take up some of the proposals made at that time. |
Я хотел бы также коснуться некоторых предложений, выдвинутых в то время. |
I should add that the request was essentially to strengthen the resolve of the Chair to achieve consensus. |
Я хотел бы добавить, что эта просьба сыграла решающую роль в укреплении решимости членов Президиума достичь консенсуса. |
I should also like to thank you for your eloquence. |
Я также хотел бы поблагодарить Вас за Ваше красноречие. |
I should also like to take this opportunity to warmly welcome the new Commissioner, Mr. Daniel Bellemare. |
Пользуясь этой возможностью, я хотел бы тепло поприветствовать нового Комиссара г-на Даньеля Бельмара. |
I should now like to provide some statistics. |
Теперь я хотел бы привести некоторые статистические данные. |
I should like to congratulate you on your election as the President of the Conference. |
Я хотел бы поздравить Вас в связи с избранием на пост Председателя этой Конференции. |