Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Should - Хотел"

Примеры: Should - Хотел
I should like to end by placing particular emphasis on the principles of international accountability and international supervision. В заключение я хотел бы сделать особый акцент на принципах международной подотчетности и международного надзора.
In that context, I should like to pose a question to Mr. Ramcharan. В этой связи я хотел бы задать вопрос гну Рамчарану.
I should have liked them to opt for peace. Я хотел бы, чтобы они встали на сторону мира.
To conclude, I should like to address a few questions to the panellists, and specifically to the representative of the United Nations Development Programme. В завершение я хотел бы задать несколько вопросов брифингующим, и конкретно представителю Программа развития Организации Объединенных Наций.
I should like once again to congratulate Ambassador Greenstock on all his achievements. Я хотел бы еще раз поздравить посла Гринстока со всеми достигнутыми им успехами.
I should like to commend the initiative of the Member States that called for the convening of this twenty-eighth special session. Я хотел бы воздать должное инициативе государств-членов, которые призвали к созыву этой двадцать восьмой специальной сессии.
I should now like to consult members on the matter of two additional speakers at the special session. Сейчас я хотел бы проконсультироваться с членами Ассамблеи по вопросу о двух дополнительных ораторах на этой специальной сессии.
I should like to conclude by quoting a German pastor who was deported for seven years by other Germans. В заключение я хотел бы привести слова одного немецкого пастора, который был депортирован на семь лет другими немцами.
I should like to make five substantive points. Я хотел бы выделить пять существенных моментов.
I should like to assure you once again of my delegation's full support in this important exercise. В этой связи я хотел бы еще раз заверить Вас, г-н Председатель, в полной поддержке моей делегации в этом важном процессе.
I should like to recall that that approach was adopted unanimously by the Assembly of the African Union, which is its supreme body. Я хотел бы напомнить, что этот подход был единогласно принят Ассамблеей Африканского союза, которая является его высшим органом.
Nonetheless, I should like to announce that the Malagasy Government has spared no efforts to fulfil its commitments. Тем не менее я хотел бы отметить, что правительство Мадагаскара не щадит усилий для выполнения своих обязательств.
I should also like to thank international partners for their practical and substantive assistance to the Government to ensure a successful outcome. Я хотел бы также поблагодарить международных партнеров за ту практическую и субстантивную помощь, которую они оказали правительству, с тем чтобы обеспечить успех Конференции.
Today, I wish to draw the attention of this Assembly to yet another opportunity that should not be lost. Сегодня я хотел бы обратить внимание Ассамблеи еще на одну возможность, которую нельзя упустить.
I should also like to commend our experts' ability to listen and to undertake dialogue. Я хотел бы также выразить признательность нашим экспертам за их умение слушать и вести диалог.
On behalf of the President of the General Assembly, I should like to thank Member States for their active participation in these deliberations. От имени Председателя Генеральной Ассамблеи я хотел бы поблагодарить государства-члены за их активное участие в этих прениях.
In connection with this election, I should like to bring the following matters to the attention of the members of the General Assembly. В связи с предстоящими выборами я хотел бы обратить внимание членов Генеральной Ассамблеи на следующие моменты.
I should like to conclude by reiterating the unequivocal commitment of the Cuban delegation to the holding of the Conference on South-South Cooperation. В заключение я хотел бы подтвердить однозначную приверженность кубинской делегации проведению Конференции по сотрудничеству Юг-Юг.
I should also like to assure the new co-facilitators, the Ambassadors of Slovenia and Argentina, of the Group's cooperation. Я также хотел бы заверить новых сокоординаторов послов Словении и Аргентины в сотрудничестве Группы.
I should like to add some remarks on this item. В связи с этим я хотел бы также добавить несколько замечаний.
Today, I should like to talk about Canada's three key priorities for international fisheries and oceans governance. Сегодня я хотел бы рассказать о трех ключевых приоритетных для Канады направлениях в области международного рыбного промысла и управления океанами.
I should also like to thank the delegations that took part in the negotiations in a spirit of responsibility and flexibility. Я хотел бы также поблагодарить делегации, принимавшие участие в переговорах, за проявленную ответственность и гибкость.
Here, I should like to summarize my country's efforts in the context of financing for development. Здесь я хотел бы обобщить усилия моей страны в контексте финансирования развития.
I should also like to thank his predecessor, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, for his work. Кроме того, я хотел бы поблагодарить его предшественника, г-на Мигеля д'Эското Брокмана, за проделанную им работу.
I should like once again to congratulate Mr. Guterres. Я хотел бы еще раз поздравить г-на Гутерриша.