Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Should - Хотел"

Примеры: Should - Хотел
In conclusion, I should like to convey my best wishes to Mr. Ruud Lubbers, Mrs. Ogata's successor. В заключение я хотел бы передать самые наилучшие пожелания гну Рудольфу Лубберсу, преемнику г-жи Огаты.
I should like to dwell on just two aspects of this important international mission, in the context of the theme of today's conference. В контексте темы сегодняшней конференции хотел бы остановиться только на двух аспектах этой важной международной миссии.
I should like to touch on the issue of refugee security. Хотел бы коснуться вопроса о безопасности беженцев.
Mr. Gala López: I too should like to make a clarification. Г-н Гала Лопес: Я бы также хотел кое-что уточнить.
I should also like to welcome the presence of Mr. D'Alema, who highlighted Italy's efforts to promote the reconstruction of Afghanistan. Я хотел бы также приветствовать присутствие г-на Д'Алемы, который рассказал об усилиях Италии по восстановлению Афганистана.
I should like to express my heartfelt appreciation to all of my colleagues for their efforts to reach this consensus. Я хотел бы выразить глубокую признательность всем моим коллегам за их усилия по достижению этого консенсуса.
I should like to turn first to the Agency's role in seeking to prevent nuclear proliferation. Прежде всего я хотел бы перейти к роли Агентства в деле предотвращения распространения ядерного оружия.
I should like to thank you most warmly, Mr. President, for your commendable initiative. Г-н Председатель, я хотел бы самым искренним образом поблагодарить Вас за Вашу похвальную инициативу.
I should like to inform the Assembly that the response of the international community to this initiative was very positive. Я хотел бы сообщить Ассамблее о том, что реакция международного сообщества на эту инициативу была крайне положительной.
Finally, I should like to offer my best wishes to my successor, President Jan Kavan. Наконец, я хотел бы выразить самые искренние пожелания моему преемнику, Председателю Яну Кавану.
I should like to reaffirm Venezuela's wish to withdraw this draft decision on behalf of the Group of 77. Я хотел бы вновь подтвердить желание Венесуэлы снять этот проект решения от имени Группы 77.
I should like also to congratulate Mongolia for having agreed to host this Conference. Хотел бы также поблагодарить Монголию за то, что она согласилась провести у себя эту Конференцию.
I should like to make four points on Kosovo's priorities in the coming months. Я хотел бы высказать четыре замечания по приоритетам для Косово на ближайшие несколько месяцев.
Therefore, following the oral briefing, I should like to ask a few specific questions. Поэтому по горячим следам устного брифинга я хотел бы задать несколько конкретных вопросов.
Mr. Pleuger: First of all, I should like to thank Mr. Kalomoh for the introduction of the Secretary-General's report. Г-н Плойгер: Прежде всего я хотел бы поблагодарить г-на Каломоха за представление доклада Генерального секретаря.
I should like also to thank Mr. Kalomoh for his outstanding introduction of the report and for his comments. Я хотел бы также поблагодарить г-на Каломоха за прекрасное представление доклада и за его комментарии.
Once again, I should like to express my thanks in advance for the understanding and support of the General Assembly. Я хотел бы еще раз заранее поблагодарить Генеральную Ассамблею за понимание и поддержку.
In that regard, I should like to recall Council resolution 1539 and the preceding relevant resolutions. В этой связи я хотел бы напомнить о резолюции 1539 Совета, а также о предшествующих резолюциях по соответствующему вопросу.
To start with, I should like to present two impressions of the role of the Council. Прежде всего я хотел бы поделиться двумя соображениями о роли Совета.
I should also like to say a word on constitutional reform. Я также хотел бы сказать несколько слов о конституционной реформе.
I should like to wish him every success at the Madrid ministerial meeting. Хотел бы пожелать ему всяческих успехов в ходе встречи в Мадриде на уровне министров.
I should now like to provide members with some details as to the organization of our two meetings tomorrow. Теперь я хотел бы сообщить членам Комитета некоторые подробности относительно организации наших двух завтрашних заседаний.
Lastly, I should like, in a general way, to touch upon some particularly important factors in preventing conflict in Africa. В заключение я хотел бы в общем плане затронуть ряд особо важных факторов в отношении предотвращения конфликтов в Африке.
The CHAIRPERSON agreed with Mr. Grossman, but thought that the responsibility of officials as offenders should also be mentioned. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ разделяет мнение г-на Гроссмана, однако хотел бы также упомянуть об ответственности служащих в качестве исполнителей.
It is therefore those who want to alter the situation on the ground who should bear responsibility for the consequences. Именно поэтому ответственность за последствия должны нести те, кто хотел бы изменить положение на местах.