| We should do something... about the guy who shot Ollie. | Надо что-то делать... с парнем, который застрелил Олли. |
| We should go get in a batting cage. | Надо пойти в кабину для тренировок. |
| We should inform SG-1 that they're here. | Надо сообщить ЗВ-1, что они здесь. |
| I told Helen we should kill you. | Я считал, что вас надо убить. |
| They should share it, discuss it and learn from it . | Им, конечно же, нужно владеть, его надо изучать и знать». |
| Just thought I should say something. | Просто подумал, что надо что-то сказать. |
| I should go to horace, report her. | Надо пойти к Горацию и доложить. |
| That you should ask politely and with respect. | С людьми надо разговаривать... вежливо и с уважением. |
| I think you should rest as much as you can. | Думаю, тебе надо отдыхать как можно больше. |
| You should see the loan on this place. | Тебе надо бы взять кредит под это кафе. |
| Maybe you should've scouted 'em. | Может надо было сначала узнать о них побольше. |
| I should've just gotten in my car. | Надо было мне сесть в машину... |
| Although you really should tidy up before company comes. | Хотя тебе бы надо прибираться перед приходом гостей. |
| We should get 'em when they go to lunch at that Chinese place. | Их надо валить, когда пойдут пожрать в китайскую кафешку. |
| Ayse says we should buy another car instead of... renting a house. | Айзе говорит, что нам бы надо купить новую машину вместо того... чтобы снимать дом. |
| I should have figured you were up to something when you healed Elena from the werewolf poison without asking for anything in return. | Надо было сообразить, что ты что-то задумал когда излечил Елену от яда оборотня не спрашивая ничего взамен. |
| You should have been more cautious with your bet. | Карим, тебе надо осторожнее делать ставки. |
| I shouldn't have shut Michael out like I did. | Не надо было с Майклом так резко. |
| You shouldn't go alone in this weather. | Не надо тебе отправляться одному в такую погоду. |
| We should give a dinner party, and invite both the brothers. | Нам надо устроить званый обед и пригласить обоих братьев. |
| You should have said we were busy. | Надо было сказать, что мы заняты. |
| Lieutenant, I think you should find yourself some fresh air. | Лейтенант, мне кажется, Вам надо подышать свежим воздухом. |
| I just... think we should just wait and see. | Я думаю, нам надо подождать. |
| You should learn to live with your regrets. | Надо уметь мириться со своими потерями. |
| All right, listen, we should probably talk about the readings that none of you did. | Ладно, слушайте, нам, наверно, надо поговорить о данных в таблице, которую никто из вас не сделал. |