We should do something... about the guy who shot Ollie. |
Надо что-то делать... с парнем, который застрелил Олли. |
We should go get in a batting cage. |
Надо пойти в кабину для тренировок. |
We should inform SG-1 that they're here. |
Надо сообщить ЗВ-1, что они здесь. |
I told Helen we should kill you. |
Я считал, что вас надо убить. |
They should share it, discuss it and learn from it . |
Им, конечно же, нужно владеть, его надо изучать и знать». |
Just thought I should say something. |
Просто подумал, что надо что-то сказать. |
I should go to horace, report her. |
Надо пойти к Горацию и доложить. |
That you should ask politely and with respect. |
С людьми надо разговаривать... вежливо и с уважением. |
I think you should rest as much as you can. |
Думаю, тебе надо отдыхать как можно больше. |
You should see the loan on this place. |
Тебе надо бы взять кредит под это кафе. |
Maybe you should've scouted 'em. |
Может надо было сначала узнать о них побольше. |
I should've just gotten in my car. |
Надо было мне сесть в машину... |
Although you really should tidy up before company comes. |
Хотя тебе бы надо прибираться перед приходом гостей. |
We should get 'em when they go to lunch at that Chinese place. |
Их надо валить, когда пойдут пожрать в китайскую кафешку. |
Ayse says we should buy another car instead of... renting a house. |
Айзе говорит, что нам бы надо купить новую машину вместо того... чтобы снимать дом. |
I should have figured you were up to something when you healed Elena from the werewolf poison without asking for anything in return. |
Надо было сообразить, что ты что-то задумал когда излечил Елену от яда оборотня не спрашивая ничего взамен. |
You should have been more cautious with your bet. |
Карим, тебе надо осторожнее делать ставки. |
I shouldn't have shut Michael out like I did. |
Не надо было с Майклом так резко. |
You shouldn't go alone in this weather. |
Не надо тебе отправляться одному в такую погоду. |
We should give a dinner party, and invite both the brothers. |
Нам надо устроить званый обед и пригласить обоих братьев. |
You should have said we were busy. |
Надо было сказать, что мы заняты. |
Lieutenant, I think you should find yourself some fresh air. |
Лейтенант, мне кажется, Вам надо подышать свежим воздухом. |
I just... think we should just wait and see. |
Я думаю, нам надо подождать. |
You should learn to live with your regrets. |
Надо уметь мириться со своими потерями. |
All right, listen, we should probably talk about the readings that none of you did. |
Ладно, слушайте, нам, наверно, надо поговорить о данных в таблице, которую никто из вас не сделал. |