Примеры в контексте "Should - Надо"

Примеры: Should - Надо
Among the priorities to which the Conference should also devote itself, we should include the threat of the development of various types of sophisticated weaponry whose very accumulation is a destabilizing factor. К числу приоритетов, которыми также надо бы заниматься Конференции, следовало бы отнести и те угрозы, которые связаны с разработкой различного рода изощренных вооружений, само накопление которых уже по своей природе носит дестабилизирующий характер.
It should read the Security Council documents again: it should also go back and read the resolution of 5 January 1949 which solemnizes the agreement between Pakistan and India to make all necessary arrangements for holding a free and impartial plebiscite. Индии следует перечитать документы Совета Безопасности: ей также надо вновь обратиться к резолюции от 5 января 1949 года, торжественно подтверждающей соглашение между Индией и Пакистаном в отношении того, чтобы принять все необходимые меры для проведения "свободного и объективного плебисцита".
The members of the international community should take a responsible approach to that task and, in addressing it, should make maximum use of the existing coordination bodies and mechanisms. Членам международного сообщества надо ответственно подойти к этой задаче, максимально используя для ее решения существующие координационные органы и механизмы.
The Committee should hold meetings as necessary, which means that it should only meet if cases are to be regarded. Комитет должен проводить заседания по мере необходимости, а это значит, что он должен собираться только если надо рассмотреть те или иные случаи.
Her delegation agreed that the negotiations should continue, but for a limited time only, and that participants should enter into them with as much goodwill as they could muster. Ее делегация согласна, что переговоры следует продолжить, но лишь на ограниченное время, и, вступая в них, участникам надо мобилизовав как можно больше доброй воли.
No, no, you should not - you should not tell them. Нет, нет, не надо... ты не должна говорить им.
He should, but he tells me I shouldn't hide who I am. Не должно было, но он говорит мне, что не надо скрывать своей сути.
Maybe we should both quit, and we should move to the Bahamas, live on a beach, catch fish with homemade spears. Может, нам обоим надо уволиться и переехать на Багамы, жить на пляже, ловить рыбу самодельными гарпунами.
I should've gone to Owen Hunt myself, and I should've done it days ago. Мне надо было уже давно пойти к Оуэну Ханту.
I should go home. I should climb into the tub... and pull the water up over my head. Надо было все-таки ехать домой забраться в ванну и заполнить ее водой по самую макушку.
You should take better care of yourself. Тебе надо лучше о себе заботиться.
I should have taken the money. Мне надо было взять с собой деньги.
I think you should get more rest. Я думаю, тебе надо больше отдыхать.
You should not confuse business with personal affairs. Не надо путать бизнес с личными делами.
He is Mary's brother, I should think. Надо полагать, он брат Мэри.
You should return what you borrow. То, что одолжили, надо возвращать.
I shouldn't have gotten up so early. Не надо было мне так рано вставать.
I think we should try again. Думаю, нам надо попробовать ещё раз.
It's very late, so I should already be in bed. Уже очень поздно, так что мне надо быть уже в кровати.
Some of these respondents also volunteered that UNHCR evaluations should elaborate more clearly on the basis for their findings and conclusions. Некоторые из этих респондентов обращали также внимание на то, что в докладах об оценке УВКБ надо приводить более подробную информацию о том, на каких основаниях были сделаны выводы и заключения по итогам оценок.
You should catch him in his own trap. Его надо поймать в его же сети.
We should go to the Swedish Embassy, it's closer. Надо идти в шведское посольство - оно ближе.
But... we should just go to Monte Carlo and get them. Нам... надо самим поехать в Монте-Карло и найти их.
I think we should slow down, keep this quiet. Думаю, надо успокоиться и никому не говорить.
Lots of things I should have got rid of long ago. Мне от многого надо было давно избавиться.