| And people often hark back to that as a standard that should now be rediscovered or emulated. | И люди часто вспоминают это, как стандарт, который надо восстановить или имитировать сегодня. |
| He shouldn't see the baby. | Ему не надо ходить к ребёнку. |
| Maybe you should listen to them. | Возможно, вам надо послушать их. |
| We should shut down all access... until we find that Flynn. | Думаю, нам надо полностью закрыть любой доступ к системе... пока мы не найдём этого Флинна. |
| Lisa, you shouldn't pick up men at lunch. | Лиса, не надо флиртовать с мужчинами во время обеда. |
| Perhaps a bodyguard should have been following you. | Телохранителям надо было ходить за вами. |
| If they can't detect us, we should go back. | Если они не могут нас засечь, нам надо вернуться. |
| We should head back to the restaurant, chef. | Шеф, нам надо возвращаться в ресторан. |
| I should have acted like an MX. | Надо было вести себя как ЭмИкс. |
| I think we should stay and explore. | По-моему, нам надо остаться и оглядеться. |
| You should totally go for it. | И мне надо смириться с этим. |
| We should probably sort that out. | Наверно, нам надо с этим разобраться. |
| You should see the Berkhardt, Jerry. | Тебе надо посмотреть шоссе, Джерри. |
| Mr. Worf, I think we should start running battle drills. | Мистер Ворф, я думаю, нам надо начать боевые учения. |
| Hayley, listen, Mommy's terrified, but there is something you should know. | Хейли, послушай, мама беспокоится, но есть кое-что, что тебе надо знать. |
| You should've just taken what I gave you and gone home. | Вам просто надо было забрать то, что я дал вам, и отправляться домой. |
| I feel like I should say something smart. | Такое ощущение, что надо сказать что-то умное. |
| I really should go just to take my medication. | Мне правда надо идти, чтобы принять лекарство. |
| Well, maybe you should just check with your girlfriend. | Думаю, тебе надо выяснить это у своей подружки. |
| And regarding shame and heartbreak, you should have thought of that a year ago. | А что касается стыда и горя тебе надо было подумать над этим ещё год назад. |
| It doesn't mean people should give up recreational anything. | Это не значит, что людям надо отказываться от всех удовольствий. |
| Yes, that's why we should not test him for it. | Да, поэтому проверять надо не его. |
| Andrew, you should really get back. | Эндрю, вам правда надо уйти. |
| I should have let you drive. | Надо было тебя пустить за руль. |
| We should go see Corey, see what he's got to say. | Надо повидаться с Кори, может, он нам что-то скажет. |