Guess we should inform Commander Sato our site... might not work out. |
Думаю, надо сообщить коммандеру Сато, что место не подходит. |
It's a troubling gift, I should think. |
Ёто трудный дар, надо сказать. |
I should never have agreed to this. |
Не надо было соглашаться на это. |
I should have done something about your drinking a long time ago. |
Надо было тебе завязать с выпивкой давным-давно. |
Honey, you shouldn't eat cream. |
Дорогой, тебе не надо есть сливки. |
You should've thought of that before you got rid of Rush. |
Об этом надо было думать, когда избавлялись от Раша. |
But... you shouldn't have said I wrote the report. |
Но вам не надо было говорить, что это я составила доклад. |
If you're mentally disabled, you should have told me. |
Если ты умственно отсталая, надо было сразу предупредить. |
I should've told you sooner. |
Надо было раньше тебе обо всем рассказать. |
I should just go down to the paper and sell 'em my own. |
Мне надо бы пойти в газету и продать им мой собственный комикс. |
We should have let it die at birth, but I wanted it. |
Надо было дать ему умереть сразу после рождения, но я хотела этого ребёнка. |
Why, I don't think you should worry the first deputy, citizen. |
Робеспьер? Э, я не думаю, что вам надо беспокоить первого заместителя. |
I should have let her go. |
Надо было отпустить её, Аист Всеволодович. |
You should have invited him here as well. |
Надо было взять его с собой. |
I told you we should have taken out those tweakers. |
Я говорил, что нам надо убрать свидетелей. |
Maybe you should take the afternoon off, then. |
Может, тебе тогда надо взять выходной. |
You should have left me in the street. |
Вам надо было оставить меня на улице. |
It's what I should have done years ago. |
Давно надо было мне это сделать. |
I never should have gotten into it with Nathan. |
Не надо было связываться с Нейтаном. |
You should have thought of that earlier. |
Надо было раньше об этом думать. |
We should at least go fill the hole. that way... |
Нам надо хотя бы зарыть яму, а то так... |
We should do it again sometime, Ben. |
Надо будет ещё раз так сделать, Бен. |
And I just started thinking I shouldn't be here. |
И подумала, что мне не надо было сюда приходить. |
Maybe I should have them put my Days of our Lives gig on here. |
Может, надо им сказать про моё участие в Днях наших жизней. |
Monica, I feel like you should have German subtitles. |
У меня чувство, что к тебе надо писать субтитры на немецком. |