What you should do is you should treat media companies as a business. |
Что надо сделать, так это обращаться с медийными компаниями как с бизнесом. |
This is somewhere where no one should interfere, it should never be considered illegal. |
Это то, во что не надо вмешиваться и считать нелегальным. |
You shouldn't think, you should just feel. |
Тебе не надо думать, а лишь чувствовать. |
We should not, therefore, be surprised at - still less should we fear - the integration processes that are now going on. |
Поэтому не надо удивляться и тем более опасаться намечающихся сейчас интеграционных процессов. |
What you should do is you should treat media companies as a business. |
Что надо сделать, так это обращаться с медийными компаниями как с бизнесом. |
I should have thought about your past |
Надо было вспомнить о твоем прошлом, прежде, чем тебя просить. |
No, I just thought Father should know. |
Нет, я просто подумал, что отцу надо знать. |
Said there was something here we should see. |
Сказали, что здесь есть то, на что нам надо взглянуть. |
But I think we should unpack first. |
Но мне кажется, сначала надо разобрать наши вещи. |
I said 100 times we shouldn't drive. |
Я сто раз говорила, что нам не надо ехать на машине. |
So we should split before that happens. |
Так что нам надо разделиться до того, как это случится. |
I thought we should discuss a settlement. |
Я-я подумал, что нам надо обсудить некоторые детали. |
I never should've written that pilot. |
Мне не надо было писать сценарий к этому пилоту. |
Well, I guess I should have looked. |
Ну, я полагаю, мне надо взглянуть на нее. |
I should have contained Stan the second Godric went missing. |
Надо было остановить Стэна в ту же секунду, как Годрик пропал. |
Because... you said we should collect from the other class. |
Потому что... ты сказала, нам надо собрать деньги и из других классов. |
Then she should apply for asylum. |
Ну, значит ей надо попросить политического убежища. |
You should talk to Missing Persons. |
Тебе надо поговорить с отделом по поиску пропавших. |
Then there is something more you should see. |
Тогда, есть кое-что еще, что вам надо увидеть. |
I should have vaporized you before. |
Надо было мне раньше превратить тебя в пар. |
I believe our arrangement should end. |
И уверен, что наш договор надо расторгнуть. |
But I think that maybe we should. |
Но я думаю, что, наверно, надо. |
We should get something for the kids. |
Знаю, и нам надо не забыть купить что-нибудь детям тоже. |
Breakfast meeting tomorrow, should come early. |
Завтра встреча за завтраком, надо будет прийти пораньше. |
Maybe we should call someone or something. |
Надо, наверное, позвать кого-нибудь, или типа того. |