Примеры в контексте "Should - Надо"

Примеры: Should - Надо
You should have seen the size of the guy on the boat with him. Тебе надо было видеть размер мужика, который поднялся с ним на борт.
You should've got paid up front, Banner. Надо было платить вперёд, Бэннер.
You should have left it in the ocean. Не надо было доставать его из океана.
I should have applied more places. Надо было подать заявки в больше мест.
If to be here, we should have idealized a system to survive. Если мы останемся здесь, нам надо сделать систему для выживания.
You should just go to Vermont. Тебе просто надо поехать в Вермонт.
Teardrop thinks I should sell the woods, Mom. Мама, Брильянт думает, что лес надо продать.
I guess I should have told you we got back together. Наверное, надо было сказать тебе, что мы с Люком снова сошлись.
No, if simple is what you wanted, you should've just said so. Если тебе нужно что-то простое, надо было так и сказать.
She thinks we should all be together on a day like today. Она считает, что в такие дни надо держаться вместе.
So, we should discuss my fee. Так, надо обсудить мой гонорар.
I should've told you I was fired, I admit it. Надо было рассказать, что меня уволили.
I should've pulled it long before that day. Надо было сделать это задолго до того дня.
You should have let me alone, Marty. Не надо было тебе доставать меня, Марти.
I feel like we should go. Я чувствую, что мне надо идти.
You know, Fred, right now maybe you should focus on your own relationship. Знаешь, Фред, именно сейчас, возможно, тебе надо сфокусироваться на собственных взаимоотношениях.
Right after that incident with the real Corso, you should have told us everything. Надо было нам всё рассказать сразу после стычки с настоящим Корсо.
You should've come to me first. Надо было прийти сперва ко мне.
I should probably get those back to her before she gets all... Наверное, надо бы отдать их ей, пока она не стала вся такая...
But this is grand theft, so I'm thinking I should go pick him up. Но это крупная кража, поэтому, думаю, надо бы его задержать.
You shouldn't have let me sleep, sir. Не надо было позволять мне спать, Сэр.
I knew I shouldn't have partied last night with Lindsay Lohan. Знала ведь что не надо было вчера тусить с Линдси Лохан.
We should go, let them get back to work. Нам надо идти, не будем им мешать.
If you wanted me to take my clothes off, you should've just asked. Если ты хотела, чтобы я разделся, надо было просто попросить.
Maybe you should tell her... that you're prepared to divorce her. Может быть, тебе надо ей сказать, что ты собираешься с ней развестись.