| Well, I guess I should apologize. | В общем, думаю, мне надо извиниться. |
| We should get coffee some time. | Когда-нибудь надо сходить выпить пару чашек кофе. |
| He says it's bad and Annabelle should come back. | Он говорит, что надо вернуть Аннабель. |
| I don't think we should do this. | Я не думаю, что надо. |
| Maybe we should talk to Drifty out in Jersey. | Надо поговорить с Шустрым в Джерси. |
| We should wait for confirmation that the King is safe. | Надо дождаться доказательств, что король в порядке. |
| I told you we should have kept her locked up in the States. | Я говорила, что её надо было держать в камере в Штатах. |
| I should have known it was all about Amy. | Надо было догадаться, что всё дело в Эми. |
| I suppose I should have destroyed that mirror when I had the chance. | Надо было уничтожить зеркало, когда у меня был шанс. |
| I should never have told you. | Не надо было вообще тебе говорить. |
| Pete, you should get out of here. | Пит, тебе надо уйти отсюда. |
| You should have warned me, Petey. | Тебе надо было предупредить меня, сынок. |
| Maybe you should sit in sometime. | Вам надо иногда присутствовать в роли наблюдателя. |
| We should just face up to the truth. | Надо просто посмотреть правде в глаза. |
| Because one should get married only for love. | Потому что замуж надо выходить только по любви. |
| I think you should do the classroom either way. | Мне кажется, телеурок надо провести в любом случае. |
| You should stop smoking and drinking. | Тебе надо бросать пить и курить. |
| I should've stayed where I was and taken my chances. | Надо было оставаться там, где я был. |
| Perhaps we should encourage our local muggers to increase their activity. | Может, надо заставить местных грабителей работать побольше. |
| Doesn't need it, but you should let 'em check you. | Не надо, дайте им осмотреть вас. |
| We should put an investigator on it. | Надо, чтобы этим занялся следователь. |
| We should send her a picture of us eating it. | Надо послать ей фотку, как мы его едим. |
| You're the guy I shouldn't have met. | Вот, от кого мне надо держаться подальше. |
| I feel like I really should've just came out and... | Я чувствовал, что действительно надо было просто выйти и... |
| We should call the Nine-Nine for backup. | Надо позвонить в 9-9 для подкрепления. |