We should prosecute over the lost saltpetre. |
Надо выдвинуть обвинение по факту пропажи селитры. |
It's still not performing as well as it should. |
Она всё еще не работает, как надо. |
I think we should keep it real. |
Думаю, надо жить в реальности. |
Mr. One Two, I think there is something you should know about our Bob. |
М-р Раз-Два, я думаю, вам надо кое-что узнать про нашего Боба. |
If you wanted to shut me up, it should've been higher. |
Если хотел меня заткнуть, надо было стрелять повыше. |
You shouldn't have brought me here, fellas. |
Не надо было вам, ребята, меня сюда приводить. |
I should have told him what we were doing. |
Надо было сказать ему, чем мы заняты. |
Then maybe we shouldn't be dating at all. |
Тогда может нам не надо встречаться. |
You should have got a real lawyer, David. |
Надо было тебе подыскать настоящего адвоката. |
We should put her to sleep to spare her suffering. |
Надо усыпить, чтобы избавить от страданий. |
Anyway, I think we should go out and celebrate. |
В любом случае, я думаю, это надо отпраздновать. |
We should have stayed the other side of the stream. |
Надо было остаться с той стороны ручья. |
You should have stayed at home in Madrid. |
Вам надо было остаться дома, в Мадриде. |
I thought you should know, sir, is all. |
Я просто подумал, вам надо знать, сэр. |
You should drown the cat instead of letting it out. |
Тебе надо было утопить кота, а не выпускать его из мешка. |
I think you guys should just split the money and stay married. |
Думаю, вам надо подёлить дёньги и нё разводиться. |
We should really learn how to play the real way. |
Надо как-нибудь собраться и выяснить, как играют по-настоящему. |
I think we should both be able to express our feelings physically. |
Слушай, нам обоим надо проявлять чувства физически. |
I don't want I should put you out. |
Не надо было брать тебя с собой. |
Some of the lads are saying we shouldn't be fighting for England at all. |
Кое-кто из ребят говорит, нам вообще не надо воевать за Англию. |
I just thought we should get to know each other a little bit before the new trial. |
Я просто подумала, что нам надо узнать друг друга получше перед новым судом. |
I think you should get down here. |
Думаю, тебе надо сюда приехать. |
You should've stayed in your lane. |
Надо было оставаться в своей колее. |
Because I think we should take a break. |
Потому что, думаю, что нам надо сделать паузу. |
I should have had my dad come to get us. |
Надо было, что бы папа приехал. |