Tell me what we should do. |
Скажи мне, что нам надо делать. |
I should've eaten this shirt. |
Надо было лучше съесть эту футболку. |
I should've gotten adopted by Madonna. |
А мне надо было попроситься в приемные дочери к Мадонне. |
I should've never bought you those big shoes for your teeny, little feet. |
Не надо было приносить тебе эти туфли, ведь у тебя такие крошечные ножки. |
You really should have stayed home and played house, instead of playing hunter. |
Тебе надо было остаться дома и заниматься домашними делами, вместо того чтобы охотиться. |
You shouldn't have led me to believe - it was a beautiful woman. |
Не надо было заставлять меня поверить, что это прекрасная девушка. |
Maybe he should've thought about that before he went out drinking tonight. |
Ну, тогда надо было хорошенько подумать прежде чем идти нажираться. |
I say he should come here and fight his corner. |
Я считаю, что ему надо приехать и отстаивать свою позицию. |
If they promised, you should withdraw your services. |
Если они обещали, тебе надо отстаивать свои права. |
I should have yelled at you way more. |
Надо было на тебя кричать почаще. |
Sorry, I know I shouldn't have done that. |
Прости, знаю, что не надо было так делать. |
It's Anne you should fear. |
Анна - вот кого вам надо бояться. |
You guys should check her out. |
Вам, парни, надо с ней поговорить. |
The four of us should hang out sometime. |
Ќам вчетвером надо провести врем€. |
I never should've brought it up. |
Не надо было поднимать эту тему. |
Maybe I should learn how it's done. |
Возможно, мне надо научится этому. |
I guess I should have called you earlier. |
Наверное, надо было позвонить раньше. |
You should've spoken with me first. |
Надо было сначала поговорить со мной. |
You should pull a fit like my sister Anna. |
Тебе надо закатить сцену, как моя сестра Анна. |
No, you really shouldn't worry about either of us. |
Нет, вам, правда, не надо так беспокоиться ни о ком из нас. |
We should have bet another $200. |
Надо было еще $200 поставить. |
You shouldn't try to buy an honest jock, Louis. |
Надо было покупать честного жокея, Луис. |
That you were very upset and that I should take it easy on you. |
Что ты была очень расстроена и мне надо быть с тобой момягче. |
I should have never spoken to him about you. |
Не надо было говорить ему о тебе. |
You shouldn't have hit Koro like that. |
Не надо было бить дедушку так сильно. |