| You shouldn't get into fights. | Не надо бы тебе ввязываться в драки. |
| You should have gone with Professor Goh. | Вам надо было уехать с профессором Гохом. |
| I think you should have some of this. | Думаю тебе надо выпить вот это. |
| You should've taken someone with you. | Надо было взять кого-нибудь с собой. |
| Well, we should probably get a drink, on that note, so... | Похоже, нам надо пойти за напитками... |
| I knew I should have moved offices. | Так и знала, что мне надо было переезжать. |
| I think we should get you a new gun. | Думаю, надо прикупить тебе новый пистолет. |
| I thought you should know before you start questioning his motives. | Тебе надо это знать, прежде чем ты начнем задаваться вопросами о его мотивах. |
| Maybe you should have somebody help you with that. | Может надо, чтобы кто-нибудь помог тебе в этом. |
| What we should've done is stayed in the library. | Нам надо было остаться в библиотеке. |
| We said you should do it. | Мы говорим, раньше надо было. |
| We should still check out his office, Talk to his coworkers. | Всё равно надо проверить кабинет, пообщаться с сотрудниками... |
| You're right. I should go to the conference. | Надо и мне съездить на конференцию. |
| You should have your own production firm. | Тебе бы надо открыть собственную кинокомпанию. |
| In the old fortress, you should've taken him through the chimney. | В старой крепости его через трубу надо было брать. |
| We just never should have done it. | Просто не надо было этого делать. |
| Well, he's a security risk, We should get rid of him. | А по-моему, он представляет опасность и от него надо избавиться. |
| You should have at least told me. | Тебе надо было мне об этом сказать. |
| I shouldn't have said that. | Не надо было мне этого говорить. |
| I think we should go out sometime. | По-моему, нам надо как-нибудь встретиться. |
| You shouldn't be hanging out with him. | Тебе не надо с ним ходить. |
| I looked over your paperwork and I think we should immediately start a full battery of tests. | Я смотрела вашу историю болезни и думаю, что надо безотлагательно начать полный курс тестирования. |
| Well, fella does it right, should take him about five days. | Ну, приятель, если всё пойдёт так, как надо, займёт дней пять. |
| I should probably be with a mammoth. | И мне надо найти себе вторую половину. |
| I should've taken that superintendent job in Honduras. | Надо было соглашаться на работу директором в Гондурасе. |