Tell her from me what I should have told her the day we met. |
Передай ей от меня то, что надо было сказать в тот день... как мы встретились. |
I should have hurdled that last gurney. |
Надо было мне перескочить через последнюю каталку. |
We should also check at the support group Sam's mother belonged to. |
Надо проверить группу поддержки, в которой была мама Сэма. |
People shouldn't make scary things. |
Не надо делать такие страшные штуки. |
Okay, I think we should just take a beat. |
Я думаю, нам надо просто признать поражение. |
I should have let her go then but... she told me she was pregnant with you. |
Мне надо было отправить ее тогда, но она сказала, что беременна тобой. |
I should have married you instead of this guy. |
За тебя надо было выходить, а не за него. |
You know, I should really get going. |
Знаешь, мне действительно надо бежать. |
You should have beat it when I did. |
Надо было уйти вместе со мной. |
He said our generation should just disappear. |
Говорит наше поколение надо стереть с лица земли. |
I should get some pepper spray for my kid. |
Надо купить этот перцовый спрей для сына. |
I think I should go tidy up. |
Думаю, мне надо привести себя в порядок. |
I think you and I should do business together. |
Думаю, нам с вами надо заняться делом. |
You know, you should've just stayed gone. |
Знаешь, тебе надо было просто не возвращаться. |
Jackie, you should cut your mom a break. |
Джеки, думаю тебе надо прекратить злиться на свою маму. |
I think we should follow both - |
Думаю, надо пойти в обе стороны, чтобы... |
I should have just confronted him at the bar. |
Надо было настучать ему по голове в баре. |
I should've just got in my car. |
Надо было мне сесть в машину... |
You should have taken my deal, boy. |
Надо было принять моё предложение, парень. |
We should slip it into her morning coffee. |
Надо будет ей подкинуть в утренний кофе. |
All right, well, that was an amusing diversion, but we should... |
Что ж, это было занимательное отступление, но нам надо... |
I think you should talk to the witness for him. |
Надо бы вам самим договорится со свидетелем вместо него. |
I should go back into his memories. |
Мне надо будет войти в его воспоминания. |
We should probably put the blanket back on for this part. |
Я думаю надо повесить одеяло обратно, на время. |
And you should probably get your cholesterol checked. |
А тебе, пожалуй, надо проверить свой холестерин. |