Примеры в контексте "Should - Надо"

Примеры: Should - Надо
ROSALIE: I shouldn't have tidied the boxes. Не надо было мне складывать коробки.
All right, we should go before one of them comes back in here. Отличко, нам надо идти, пока кто-то из них не пришел сюда.
You shouldn't shout "tomato" all the time. Не надо просто так кричать "помидор".
Then you should've gotten here a little earlier. Тогда вам надо было придти раньше.
You should open a butcher's, not a grocer's. Тебе надо открывать мясницкую лавку, вместо бакалейной.
Perhaps I should take another swing just to make sure. Похоже, надо еще разок врезать.
No, I think you should deliver the news. Нет, думаю, это надо сделать тебе.
I should go get Laguerta to listen. Мне надо заставить Лагуэрту послушать меня.
You should have gone with him. Вам надо было пойти с ним.
Of course we should celebrate our meeting. Такую встречу, конечно, надо обмыть.
When you want to marry, you should do it... but with closed eyes. Когда хотят жениться, то надо это делать, но с закрытыми глазами.
You should have guarded your trophy better. Надо было лучше защищать свой трофей.
No, I should explain it better. Нет, мне надо лучше объяснять.
Having never received encouragement, I'm not sure how it should sound. Поскольку меня никогда не подбадривали, я не знаю, как надо.
We should probably figure out how to deal with all these bodies. Надо понять, что делать со всеми этими телами.
There shouldn't be any teams. Не надо делить на своих и чужих.
We should have lunch now that you're back. Надо как-нибудь вместе пообедать, раз вы вернулись.
You should have ripped them all out, root and stem. Надо было их всех резать под корень.
I should put you in jail. Мне надо было засадить тебя в тюрьму.
You should sound happier about it. В такие моменты искренне радоваться надо.
I should've gotten her out of Boston. Мне надо было увезти ее из Бостона.
He should charter a bus, take 'em all. Ему надо арендовать автобус, чтобы забрать их всех.
We should call and tell him to stay put. Надо позвонить ему и сказать оставаться на месте.
If you wanted some, you should've ordered your own. Если тебе тоже хочется, надо было заказать себе отдельно.
But there's something you should know before I pull the plug. Но есть кое-что, что тебе надо знать, пока я не отцепила её.