| ROSALIE: I shouldn't have tidied the boxes. | Не надо было мне складывать коробки. |
| All right, we should go before one of them comes back in here. | Отличко, нам надо идти, пока кто-то из них не пришел сюда. |
| You shouldn't shout "tomato" all the time. | Не надо просто так кричать "помидор". |
| Then you should've gotten here a little earlier. | Тогда вам надо было придти раньше. |
| You should open a butcher's, not a grocer's. | Тебе надо открывать мясницкую лавку, вместо бакалейной. |
| Perhaps I should take another swing just to make sure. | Похоже, надо еще разок врезать. |
| No, I think you should deliver the news. | Нет, думаю, это надо сделать тебе. |
| I should go get Laguerta to listen. | Мне надо заставить Лагуэрту послушать меня. |
| You should have gone with him. | Вам надо было пойти с ним. |
| Of course we should celebrate our meeting. | Такую встречу, конечно, надо обмыть. |
| When you want to marry, you should do it... but with closed eyes. | Когда хотят жениться, то надо это делать, но с закрытыми глазами. |
| You should have guarded your trophy better. | Надо было лучше защищать свой трофей. |
| No, I should explain it better. | Нет, мне надо лучше объяснять. |
| Having never received encouragement, I'm not sure how it should sound. | Поскольку меня никогда не подбадривали, я не знаю, как надо. |
| We should probably figure out how to deal with all these bodies. | Надо понять, что делать со всеми этими телами. |
| There shouldn't be any teams. | Не надо делить на своих и чужих. |
| We should have lunch now that you're back. | Надо как-нибудь вместе пообедать, раз вы вернулись. |
| You should have ripped them all out, root and stem. | Надо было их всех резать под корень. |
| I should put you in jail. | Мне надо было засадить тебя в тюрьму. |
| You should sound happier about it. | В такие моменты искренне радоваться надо. |
| I should've gotten her out of Boston. | Мне надо было увезти ее из Бостона. |
| He should charter a bus, take 'em all. | Ему надо арендовать автобус, чтобы забрать их всех. |
| We should call and tell him to stay put. | Надо позвонить ему и сказать оставаться на месте. |
| If you wanted some, you should've ordered your own. | Если тебе тоже хочется, надо было заказать себе отдельно. |
| But there's something you should know before I pull the plug. | Но есть кое-что, что тебе надо знать, пока я не отцепила её. |