(Irene) Sure, I remember which bus I should take. |
Я очень хорошо помню автобус, на который надо сесть. |
You should have become an artist, after all. |
Вам надо было бы стать художником. |
You should have stayed with him. |
Надо было тебе остаться с ним. |
So I should call you Herr Schulz? |
Так, значит, вас надо звать "герр Шульц"? |
You should see it in the sun. |
Это надо видеть при ярком солнце. |
I should never have picked all right? |
Не надо мне было заходить в это кафе. |
You should do something useful during your holiday. |
Тебе надо заняться чем-то полезным в течение каникул. |
Money... you shouldn't have gotten a taste for it. |
Деньги... Не надо было тебе так делать... |
You should find a small river where to fish peacefully... |
Надо бы найти маленькую речушку, и удить там тихо-спокойно... |
We shouldn't talk too much about this case and just look at the facts. |
Не будем излишне затягивать обсуждение этого дела, надо просто взглянуть на факты. |
We should really come up with a better name for it, though. |
Нам надо придумать какое-нибудь название получше. |
I think we should prepare for the possibility that I may have been wrong. |
Думаю, нам надо приготовиться к возможности того, что... я мог ошибиться. |
Then we should ask for autograph first |
Тогда мне надо у тебя взять автограф. |
You are the one who should calm down. |
Ты тут единственная, кому надо успокоится. |
We should leave before it's too late. |
Нам надо прорываться, пока не стало поздно. |
I should go in case the doctor's looking for me. |
Мне надо идти, вдруг доктор ищет меня. |
We really should get another tape. |
Надо, наконец, еще одну пленку купить. |
We should bring her out all the time. |
Надо брать ее с собой все время. |
You should've told me before about the situation we were in. |
Надо было сказать мне раньше, что мы в таком положении. |
I should've gotten rid of them earlier. |
Надо было позаботиться о них раньше. |
No, you're the one who should leave. |
Нет, это вам надо уходить. |
We should take care of him now. |
Босс, нам надо о нем позаботиться. |
We should have just tore it down. |
Надо было уже давно все там снести. |
I guess I should have let him drink strawberry milk instead of water so he'd have terrible, chronic gas. |
Наверное, надо было ему разрешить напиться земляничного молока вместо воды, чтобы у него начался ужасный хронический метеоризм. |
Ryan, I think we should get your mother's nurse. |
Райан, похоже, надо позвать сиделку твоей матери. |