| (Irene) Sure, I remember which bus I should take. | Я очень хорошо помню автобус, на который надо сесть. |
| You should have become an artist, after all. | Вам надо было бы стать художником. |
| You should have stayed with him. | Надо было тебе остаться с ним. |
| So I should call you Herr Schulz? | Так, значит, вас надо звать "герр Шульц"? |
| You should see it in the sun. | Это надо видеть при ярком солнце. |
| I should never have picked all right? | Не надо мне было заходить в это кафе. |
| You should do something useful during your holiday. | Тебе надо заняться чем-то полезным в течение каникул. |
| Money... you shouldn't have gotten a taste for it. | Деньги... Не надо было тебе так делать... |
| You should find a small river where to fish peacefully... | Надо бы найти маленькую речушку, и удить там тихо-спокойно... |
| We shouldn't talk too much about this case and just look at the facts. | Не будем излишне затягивать обсуждение этого дела, надо просто взглянуть на факты. |
| We should really come up with a better name for it, though. | Нам надо придумать какое-нибудь название получше. |
| I think we should prepare for the possibility that I may have been wrong. | Думаю, нам надо приготовиться к возможности того, что... я мог ошибиться. |
| Then we should ask for autograph first | Тогда мне надо у тебя взять автограф. |
| You are the one who should calm down. | Ты тут единственная, кому надо успокоится. |
| We should leave before it's too late. | Нам надо прорываться, пока не стало поздно. |
| I should go in case the doctor's looking for me. | Мне надо идти, вдруг доктор ищет меня. |
| We really should get another tape. | Надо, наконец, еще одну пленку купить. |
| We should bring her out all the time. | Надо брать ее с собой все время. |
| You should've told me before about the situation we were in. | Надо было сказать мне раньше, что мы в таком положении. |
| I should've gotten rid of them earlier. | Надо было позаботиться о них раньше. |
| No, you're the one who should leave. | Нет, это вам надо уходить. |
| We should take care of him now. | Босс, нам надо о нем позаботиться. |
| We should have just tore it down. | Надо было уже давно все там снести. |
| I guess I should have let him drink strawberry milk instead of water so he'd have terrible, chronic gas. | Наверное, надо было ему разрешить напиться земляничного молока вместо воды, чтобы у него начался ужасный хронический метеоризм. |
| Ryan, I think we should get your mother's nurse. | Райан, похоже, надо позвать сиделку твоей матери. |