You wanted Russians, should have just said something a couple of days ago. |
Ты хотел русских, надо было сказать об этом пару дней назад. |
You should give me a little more credit. |
Тебе надо мне доверять - Хорошо. |
We should have done this sort of thing more. |
Нам надо было заниматься такими вещами почаще. |
Really, I think he should focus on the fact that his boyfriend was stalking Jcub. |
Ему просто надо понять, что его парень преследовал Джейкоба. |
We should canvass the area, though; a lot of homeless around here. |
Надо хотя бы опросить местных бомжей поблизости. |
Maybe I should have taken the iPod. |
Может, надо было взять айпод. |
And you should have just bought a $20 gift like everyone else. |
И вам надо было купить подарок за 20 долларов, как все сделали. |
I feel like you should have stitches or something. |
Думаю, тебя надо зашить или типа того. |
You know, you should really wear more color to kind of lift your face. |
Знаешь, тебе надо носить больше цвета чтобы оживить лицо. |
You really should have left when I told you to. |
Надо было вам послушаться меня и уйти. |
You should have made mittens out of it. |
Тебе надо было сделать из него рукавицы. |
We should've done that from the jump. |
С самого начала надо было ехать туда. |
Flo, you shouldn't have invited them. |
Фло, не надо было их приглашать. |
You should get yourself looked at. |
Вам надо с собой что-то делать. |
So when you find a good guy, you should stick to him. |
Найдя хорошего мужчину, надо быть с ним. |
You shouldn't have done it, Orville. |
Не надо было тебе этого делать, Орвилл. |
Look, I think we should meet and talk. |
Слушай, думаю, нам надо увидеться и поговорить. |
You should have her holding money bags, too. |
Надо было подрисовать ей и мешки с деньгами. |
You should've used that other picture I took of you. |
Надо было дать ту другую фотографию, которую я сделала. |
I should have waited until the divorce came through. |
Надо было подождать, пока не закончится развод. |
Anyway, I should go through this. |
Ладно, мне надо тут закончить. |
And what should I call you? |
А как мне тебя называть, если мне надо будет к тебе обратиться? |
I think you should come clean, |
Мне кажется, что тебе просто надо признаться. |
We should run over there later and drop off some sort of bouquet. |
Надо будет съездить к нему и завезти букет цветов. |
I thought I should check on what progress Gabriel was making. |
И подумал, что надо бы проверить, какие успехи сделал Габриэль. |