I should just put you out of your misery right now. |
Надо избавить тебя от страданий прямо сейчас. |
Really, you shouldn't have come. No. |
Тебе не надо было приходить, правда. |
I should have told them earlier. |
Мне надо было сказать им раньше. |
I should've waited until you had me all the way out before I struggled. |
Надо было бороться после того, как вы меня вытащите. |
But sorry. I know I shouldn't be listening to that. |
Прости, не надо было это включать. |
I should have said something sooner, but Arthur said not to. |
Я должна была бы раньше всё рассказать, но Артур сказал, не надо. |
Charles, probably shouldn't have done that in a police station. |
Чарльз, наверное, не надо было так делать в полицейском участке. |
We believe she shouldn't have been operating a vehicle. |
Надо полагать, она не справилась с управлением. |
Told you I should've come. |
Говорил, что мне надо пойти с тобой. |
I probably shouldn't have brought her. |
Возможно, мне не надо было ее привозить. |
This is their perception of why you shouldn't mess with uncontacted Indians. |
Это их восприятие того, почему не надо лезть к изолированным племенам. |
I should have brought him back here where he belongs. |
Надо было привезти его сюда - здесь его дом. |
I should have made him rest. |
Мне надо было уговорить его отдохнуть. |
I should have left you in Baltimore on the last American tour. |
Мне надо было уйти от тебя в Балтиморе во время последних американских гастролей. |
Perhaps I should hold a service. |
А может, надо провести службу. |
It means I think we should go. |
О том, что валить надо. |
Maybe you should go and see him, explain yourself, let him know where he stands. |
Может тебе надо пойти увидиться с ним. Объяснись, пусть он знает с чем столкнулся. |
Max, we should really get over to the dessert bar. |
Макс, нам и правда надо сделать больше для сладкого бара. |
I never should have let Ned stay here. |
Не надо было давать Нэду тут остаться. |
We should send, like, just a bunch of candles to Janet as a thank you. |
Нам надо послать пачку свеч Джанет, в благодарность. |
I think we should split up, cover more ground. |
Надо разделиться, так осмотрим больше. |
I should've put a note on the door. |
Надо было записку на двери оставить. |
I shouldn't have put the hate can in his pocket. |
Не надо было класть жестянку с ненавистью ему в карман. |
We should have never left Titan. |
Надо было остаться на "Титане". |
You shouldn't have had so much cheese. |
Не надо было есть столько сыра. |