| I shouldn't do a second injection then. | Не надо было тогда делать второй укол. |
| Well, you guys should stick around, check it out. | Парни, вам надо побыть тут, осмотреться. |
| You should go home to your husband. | Тебе надо идти домой к мужу. |
| I'm sorry, I should have said big personal news. | Извините, надо было сказать "важные личные новости". |
| And you should stop reading right there. | Вот на этом и надо прекратить чтение. |
| If you can't remember that we should write it down. | Если ты не сможешь всё это запомнить надо записать тогда. |
| I should get these to my lawyer's office. | Мне надо отнести это моему адвокату. |
| Maybe this is a sign that our relationship isn't working, and we should split again. | Может это знак, что наши отношения не заладились, и нам опять надо развестись. |
| I think we should crash that party. | Думаю, нам надо завалиться на эту вечеринку. |
| There's much more I could say, but that's where you should begin. | Я еще многое могу сказать, но это с чего тебе надо начать. |
| You should set your affairs in order. | Вам надо устроить все ваши дела. |
| Before I go, we should get our stories straight about what happened. | Перед тем, как я уйду, нам надо придумать достоверную историю о сегодняшнем. |
| Speaking of which, I should get to work because Michel's mental state is very precarious today. | Кстати об этом, мне надо идти на работу потому что психологическое состояние Мишеля сегодня очень ненадежное. |
| I never should have... brought you on my mission. | Не надо было... брать тебя с собой. |
| What I should've done weeks ago. | То, что надо было уже давно сделать. |
| We should heave to, ride it out below. | Надо лечь в дрейф, и переждать внизу. |
| You should have just told Lara we were hostage. | Надо было просто сказать Ларе, что мы заложники. |
| We should try finding her a few days ago. | Надо попробовать найти её несколько дней назад. |
| Come on, you shouldn't be doing that here. | Брось, не надо здесь этим заниматься. |
| We should go down to Chinatown for a bowl. | Надо смотаться в Чайнатаун, подымить. |
| Rather than a bell, they should just give them a saw and a spade. | Вместо колокольчика надо было давать им пилу и лопату. |
| And that's when Maeby realized maybe she should have graduated high school. | И тут Мейби поняла, что ей всё же надо закончить школу. |
| We agree that this working group should try to complete its work before the fiftieth anniversary of the United Nations. | Мы согласны с тем, что этой рабочей группе надо постараться завершить свою работу до пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. |
| The successful International Peace Academy seminars on conflict resolution should also be mentioned in this regard. | В этой связи надо также упомянуть успешные семинары международной академии мира по урегулированию конфликтов. |
| She shouldn't have done that. | Не надо было ей этого делать. |