We should also avoid talking about the waitress, Charlie. |
И Чарли, надо избегать разговоров про Официантку. |
Maybe we should find a plane, get Tom to St. Louis. |
Надо найти самолёт, чтобы вернуть Тома в Сент-Луис. |
We shouldn't have gone to the hospital. |
Нам не надо было ехать в больницу. |
That's when I decided I should somehow... |
Тогда я решил, что надо её как-то... |
Listen, what else should I know? |
Послушай, что мне ещё надо бы знать? |
Because my man told you what you should do. |
Потому что мой мужчина тебе сказал, что надо делать. |
We should find out if they know each other. |
Надо узнать, действительно ли они знакомы. |
I should've told you about Wo Fat. |
Надо было сказать тебе про Во Фата. |
We should seize the moment and make a targeted strike. |
Надо ловить момент и наносить прицельный удар. |
You shouldn't climb the ladder, Freya. |
Не надо было тебе лезть по лестнице, Фрея. |
You should've died with them. |
"Надо было умереть с ними". |
You should've left me in the holding cell. |
Надо было оставить меня в камере. |
I should've left you in the ground. |
Надо было оставить тебя в земле. |
No, they should have taken him to the home straight away. |
Нет, надо немедленно отвезти этого в приют. |
Well, you shouldn't have parked there. |
Ну, не надо было тут парковаться. |
I guess I shouldn't have messed with television. |
Наверное мне не надо было шутить с телевидением. |
I think we should put your cousins with my godmother. |
Думаю, надо посадить твоих кузин рядом с моей крестной матерью. |
I was wondering... if... maybe we should tell the maid not to warm both beds tonight. |
Я тут подумал... наверное... надо попросить горничную не нагревать сегодня обе постели. |
I should have known you weren't man enough for the job. |
Надо было догадаться, что ты не годишься для мужского дела. |
I was thinking we should focus on soft power instead of taking a hard stance. |
Я тут подумал, что нам надо сфокусироваться на смягчении позиции, вместо ужесточения. |
I know exactly what you should say. |
Я точно знаю, что надо написать. |
I thought maybe you should eat something. |
Подумал, что тебе надо поесть. |
Do you really believe I should inform him? |
Послушай. Ты веришь действительно, что надо предупредить его? |
Just because you and I were good together does not mean that something should continue. |
Только потому, что нам было хорошо вместе, это не значит, что надо что-то продолжать. |
You should've done a little research. |
То, что вам сначала надо было навести кое-какие справки. |