Примеры в контексте "Should - Надо"

Примеры: Should - Надо
Ask me, you should have shot him for real. Как по мне, надо было застрелить его по настоящему.
We should wait for confirmation that the King is safe. Надо подождать подтверждения что Король в безопасности.
Well, I think we should make time. Я думаю, нам надо найти время.
But I don't think you should worry about Lucy being upset with you. Но я не думаю, что тебя надо волноваться о том, что Люси расстроилась из-за тебя.
But... I should at least go say hello. Ќо... надо хот€ бы пойти поздороватьс€.
While he can still walk he should go home for good. Пока он ещё может идти, надо отвести его домой.
I should've moved to Cleveland with that guy when I had the chance. Надо было переезжать в Кливленд с тем парнем, когда был шанс.
You're right. I shouldn't be like this. Верно, надо держать себя в руках.
You should have left, Warlock. Вам надо было уехать, Ворлок.
I suppose I should go down to my own party. Думаю, мне надо спуститься на собственную вечеринку.
We should have left Danny with my mother. Надо было оставить Дэнни у моей мамы.
She said she's out of town indefinitely, so I should just find a new roommate. Она сказала, что её не будет в городе неопределенное время и мне надо искать нового соседа.
You should've left it and made them do it. Надо было оставить все, как есть, и заставить их все вычистить.
I think you and our Gillian should get back together. Думаю, что вам с Джиллиан надо быть вместе.
We should really floss her more often. Нам надо чистить ей зубы почаще.
We should wait for a bumpy section of highway and let the road do all the work. Надо подождать ухабистый участок трассы, тогда дорога сделает всю работу.
I think we should see about how Dorothy's doing. Думаю, надо узнать, как там дела у Дороти.
I shouldn't have sent her the Valentine. Не надо было посылать ей валентинку.
You should know, I'm not like other chaps. Вам надо бы знать, что я не такой, как остальные бродячие артисты.
You should get some tobacco for it. Надо тебе раздобыть табака для неё.
I just think we should wait and see what Kennedy does before we start carving up the back yard. Мне кажется, нам надо подождать и... посмотреть, что предпримет Кеннеди до того, как мы мы начнем уродовать наш задний двор.
You should do something about that. Тебе надо сделать с этим что-нибудь.
I should have left a note. Надо было ей сказать, что уезжаю.
I think we should isolate them in separate rooms. Думаю, надо развести их по комнатам.
Okay. Well, I should probably get going, then. Хорошо, тогда пожалуй мне надо идти.