| You should have gone with your aunts. | Вам надо было уехать с тетушками. |
| You should have a cloak for a day like this. | В такой день вам надо надеть плащ. |
| Perhaps... Perhaps we should change the subject. | Возможно, нам надо сменить тему. |
| One should know when it's time to leave. | Надо знать, когда пора уходить. |
| You should come into class to talk about the dangers of smoking. | Знаешь, тебе надо прийти в школу и провести урок о вреде курения. |
| I should have run the squirrel down. | И мне надо было задавить белку. |
| When one is should speak fluently and not cough. | Когда диктуешь, надо говорить плавно и не кашлять. |
| I think whenever one... has anything unpleasant to say... one should always be quite candid. | Я думаю, если собираются сказать неприятное, надо говорить откровенно. |
| One should always have something sensational to read... in the train. | Всегда надо иметь для чтения что-нибудь захватывающее в поезде. |
| You should talk to us first. | Надо было с нами всё обсудить. |
| Loelia thinks I should get a divorce. | Лоэлия считает, что мне надо развестись. |
| They should have their licenses revoked. | У них надо отобрать все их сертификаты. |
| I shouldn't have gone with him in the first place. | Мне не надо было за него вообще выходить. |
| You should have knocked me out, tied me up. | Тебе надо было вырубить меня, привязать к чему ни будь. |
| These delightful records should have been my constant study. | Мне бы надо было без устали штудировать эти восхитительные списки. |
| I should've gotten you a real horse book... | Надо было достать тебе настоящую книгу о лошадях... |
| I'm calling to see where I should go for the fitting. | Я звоню, чтобы узнать куда мне надо подъехать для примерки. |
| We should've checked before to see if you were... home. | Нам надо было сперва проверить... дома ли ты. |
| He should've come down to us. | Не надо ему было спускаться к нам. |
| I should give you the number of my dentist. | Надо дать тебе телефон моего зубного. |
| I should have said "äugeln". | Надо было сказать "глазолюб". |
| I should have called myself "Normal". | Надо было назвать себя "Обычная". |
| I should've gone straight to Amyas and warned him. | Мне надо было сразу предупредить Эмиаса. |
| I should've realized, but, instead I sat and watched. | Надо было действовать, но вместо этого я только смотрел. |
| My father says it's when they stop talking about you that you should worry. | Мой отец говорит "Волноваться надо когда про тебя не говорят ни слова". |