| To come to Aqaba by land we should have to cross the Nef ud Desert. | Чтобы попасть в Акабу по суше, надо пересечь пустыню Нефуд. |
| You know what, you shouldn't even be watching that stuff. | Знаешь, тебе не надо смотреть все это. |
| I think we should talk to someone. | Думаю, нам надо с кем-то поговорить. |
| We should do this more often. | Надо чаще ходить из ресторана пешком. |
| I should've fixed it when I built that desk. | Надо было починить, когда собирал стол. |
| First prize is a Geo Storm, so we should drive there together in case one of us wins. | Первый приз - подержаный автомобиль, поэтому надо ехать вместе, вдруг один из нас победит. |
| I should call up Greg, get him down here. | Надо ещё и Грэга сюда позвать. |
| Maybe we should check on them. | Может нам надо проверить как они там. |
| I should've said I was leaving. | Надо было сказать, что я уезжаю. |
| I'm saying we should think a minute. | Просто говорю, что надо подумать. |
| If you wanted to talk again, you should have thought of that before. | Что решила заговорить? надо было раньше думать. |
| ~ We should send his mugshot to the MOD. | Надо отправить его фото в Минобороны. |
| We should check out drop-in clinics, homeless shelters, British Legion, see if anyone knows him. | Нам надо проверить общественные клиники, ночлежки, Британский Легион, посмотрим, может, кто его узнает. |
| If you were after a private chat, you should have left the monkey at home. | Если вы хотели устроить личную беседу, тогда вам надо было оставить дома свою обезьянку. |
| I should have come straight to you. | Мне надо было сразу прийти к тебе. |
| You should have heeded our warnings, Maksim. | Надо было тебе прислушаться к нашему предупреждению, Максим. |
| Told you you should leave it alone. | Я говорил тебе, что надо оставить это. |
| You should've returned my call. | Надо было отвечать на мои звонки. |
| Honey, you really shouldn't eat so much in bed. | Милый тебе бы не надо столько есть в постели. |
| I think we should give it another go. | Думаю, надо бы ещё разок. |
| I should have told her the moment she said your name. | Надо было отговорить её сразу, как она произнесла ваше имя. |
| You should back up out of my face before you get really hurt. | Тебе надо убраться с моих глаз, пока ты не пострадал. |
| You shouldn't've given it a name. | Тебе не надо было давать ему имя. |
| I really should have been at that meeting. | Надо было мне пойти на сегодняшнее обсуждение. |
| I told you we should've gone to Russel Crowe's. | Видишь, я же говорила, надо было ехать к Расселу Кроу. |