| We should take a closer look at his brother, Paul. | Надо получше присмотреться к его брату Полу. |
| By the look on your face, I should have ordered a sour apple martini. | Судя по твоему лицу, надо было попросить мартини с кислым яблоком. |
| I know you're not hungry but you should try to eat something. | Я знаю, ты не голодна, но тебе надо попытаться покушать. |
| You add in inflation, you should have offered him $175, at least. | Учти инфляцию, надо было ему хотя бы 175 предложить. |
| Daniel, we think that you should consider holding off | Дэниел, мы думаем, что тебе не надо торопиться... |
| I should've talked to you about this before. | Надо было раньше все это обсудить. |
| You should come and see him. | Тебе надо придти и увидеться с ним. |
| I think you should find another agency. | Тебе просто надо найти другое агентство. |
| Maybe I should disinfect these wounds after all, | Надо бы дезинфицировать эти твои раны, в конце концов. |
| I shouldn't have gotten involved with you in the first place. | Мне вообще не надо было связываться с тобой, прежде всего. |
| I should have never let you into the Funhouse. | Не надо было тебя туда пускать. |
| You know, you should ask your boss for a bigger office. | Знаешь, а тебе надо попросить у твоего шефа кабинет побольше. |
| I should never have left her in Philadelphia. | Не надо было мне оставлять ее в Филадельфии. |
| I should get back to the Sit Room. | А мне надо вернуться в оперативный штаб. |
| Boss, I'm thinking we should take another shot at Samir Fayed. | Босс, думаю, нам надо ещё раз поговорить с Самиром Файедом. |
| We should decide something for Anne, draw up a plan. | Нам надо решить все с Анной, наметить план. |
| Well, I should... go to study hall. | Ну, мне надо... идти в читальный зал. |
| You shouldn't be having dinner with your sister to avoid me. | Не надо ужинать со своей сестрой, чтобы избегать меня. |
| You should have gone when I said. | Надо было уходить, когда сказала. |
| You should've seen Haydari, how happy he was to see me. | Тебе надо было видеть как обрадовался Найдари, увидев меня. |
| After we take care of this, we should go buy some oranges from him. | Когда с делами закончим, надо будет у него апельсинов купить. |
| I knew I should have brought it. | Надо было взять ее с собой. |
| I should apologize first off for pulling that stunt. | Мне надо было с самого начала извиниться за эту выходку. |
| You mean I shouldn't have... | Ты считаешь, мне не надо было... |
| I think you should get some rest first. | Я думаю, тебе надо сначала немного отдохнуть. |