| I should've known you'd show up. | Надо было догадаться, что вы придете. |
| Dear Birgitta. It should have been two 't'. | Бригита. Надо было с двумя 'т'. |
| Well, you shouldn't have eaten all that pizza. | Что ж, не надо было съедать столько пиццы. |
| I should have shared it earlier, I know, but you and Jessie were just so young. | Надо было отдать их раньше, знаю, но вы с Джесси были еще такими молоденькими. |
| He said you should keep wasting your life, though. | Он передал тебе, что не надо тратить свою жизнь впустую. |
| You should've walked when you had the chance. | Надо было уйти, когда тебе давали такую возможность. |
| Well, you should've come clean a long time ago. | Ну, так давным-давно надо было во всем признаться. |
| He should have been slaughtered a long time ago. | Его давным давно надо было забить. |
| We both know I should go. | Сама же понимаешь, мне надо уехать. |
| You should have asked us the day after. | Надо было спросить на следующий день. |
| I should have taken Karsten along, to show her I can be responsible. | Надо было взять Карстена, пусть она поймет, что я ответственный. |
| I should have hugged her before I left. | Надо было обнять ее, прежде чем уйти. |
| I knew I should have gotten mozzarella sticks. | Так и знала, надо было брать моцареллу. |
| I really think we should take you to the doctor. | Я все еще думаю, что надо сходить к доктору. |
| You shouldn't be talking to me, chief. | Вам не со мной разговаривать надо. Вот... |
| I said to her, You should relax. | Я сказал ей, Тебе надо расслабиться. |
| I should've married a shepherd. | Надо было выйти замуж за пастуха. |
| I never should've left you here. | Не надо было тебя тут оставлять. |
| We should do shifts, checking in to make sure he's okay. | Надо провести тесты, убедиться, что он в порядке. |
| You should've stuck with that. | (пэйтон) Надо было так и сделать. |
| You should have told us, Bram. | Надо было сказать нам, Брэм. |
| I think you should give yourself a little more credit. | (лив) Я думаю, тебе надо поверить в себя. |
| But we're going to relax until five o'clock... and then we should go back. | Но мы можем отдыхать только до пяти... а потом надо возвращаться. |
| We should come down here... once a week and clean house. | Надо приходить раз в неделю и наводить здесь порядок. |
| We should go for a pint later. | Надо будет чуть позже пропустить по пинте. |