| Well, maybe he should've thought of that before he committed treason. | А может, ему надо было думать, прежде чем идти на предательство. |
| I told you I shouldn't have come. | Говорил же, не надо мне лететь. |
| Once again, shouldn't have come. | Как знал, не надо было ехать. |
| You shouldn't have got involved. | Не надо было тебя в это втягивать. |
| You should buy something for Emil. | Тебе надо купить что-нибудь для Эмиля. |
| Maybe you shouldn't invite her... | Наверное, не надо ее просить. |
| I shouldn't have introduced you to Philippe. | Не надо было знакомить тебя с Филиппом. |
| Because you don't want to influence their reality in ways that should not be influenced. | Потому что не стоит влиять на их реальность так, как не надо. |
| Just before you start sneering at this prisoner perhaps you should know that his name is Diomede. | Перед тем, как начинать насмехаться над этим заключенным, возможно, тебе надо знать, что его имя Диомед. |
| And I realize now I should have never walked away. | И теперь я понимаю, что мне не надо было уезжать. |
| I should have dropped you when I had the chance. | Надо было избавиться от тебя, когда был шанс. |
| Maybe we should get a bottle and ty to catch The Frog with it. | Может нам надо приобрести одну бутылку и попытаться поймать Жабу с ней. |
| They should have listened to an experienced soldier. | Надо было прислушаться к опытному солдату. |
| Shelly, I think we should get married. | Шелли, думаю, нам надо пожениться. |
| I knew we should have gone to Minbar first. | Я знала, что нам сначала надо было полететь на Минбар. |
| Well, that should go with chicken. | Должно быть ее надо подавать к курице. |
| We should've hit the road as soon as they found Monroe's body. | Надо было свалить, как только нашли тело Монро. |
| That doesn't mean I think they should get run over. | Но это не означает, что их надо давить на улицах. |
| You should also try getting your lunch box once in a while... | Вам тоже иногда надо приносить с собой обед... |
| I should kill you just for putting that image in my head. | Да тебя убить надо хотя бы за то, что рассказал мне об этом. |
| We should send someone to talk to Vince. | Надо послать кого-то поговорить с Винсом. |
| Told you we should have gone to legoland. | А я говорил, надо было ехать в Леголэнд. |
| Well, you should have written a song like that guy. | Тебе надо было написать об этом песню, как этому парню. |
| They never should have canceled that show. | Не надо им было закрывать шоу. |
| You should've majored in not getting fired. | Тебе надо выучить, как не потерять работу. |