Примеры в контексте "Should - Надо"

Примеры: Should - Надо
Well, maybe you should start focusing on what you are seeing. Может, тебе надо сфокусироваться на том, что ты видишь.
Because you should only go for a scam, when you have something to gain. Потому что на аферу надо идти, когда есть выгода.
You should have waited until Uncle Ezra died before you went on the stage. Тебе надо подождать, пока дядя Эзра не умрет, прежде, чем выходить на сцену.
I should've put a rock at the closet door, too. Наверное надо было дверь на чердак тоже подпереть камнем.
We shouldn't have made you tell that story about Peter and Jessica. Нам не надо было рассказывать вам эту историю о Питере и Джессике.
Perhaps I should've told you he doesn't like that name. Надо было предупредить, что он не выносит это прозвище.
I should offer to go with her. Надо предложить пойти с ней вместе.
You should've been on the floor with us. Тебе надо было пойти потанцевать с нами.
After you and Meredith finish with the footage, we should go shopping on Canal Street. После того, как вы с Мередит закончите с записями, нам надо пойти купить что-нибудь на Кэнэл-стрит.
We should've picked a smaller border crossing. Для пересечения границы надо было выбрать менее оживлённое место.
You shouldn't have spent so much time with the sketches. Не надо было тратить столько времени на эскизы.
I keep telling him he should get out more, meet people. Я постоянно говорю, что ему надо почаще выбираться из дома, знакомиться с людьми.
We should have sent Chintu with her. Надо было послать с ней Чинту.
We should tail him till we know. Надо проследить за ним, и все выяснить.
I guess you should have paid more attention in latin class. Надо было быть внимательнее на уроках латыни.
You shouldn't underestimate, dean. Не надо меня недооценивать, Дин.
Here, maybe you should bulk up. Может, тебе и надо подкачаться.
I think we should go into business together. Я думаю, что нам надо работать вместе.
You should come with me sometime, before we leave. Надо бы тебе составить мне компанию перед отлётом.
Before you implicate two agents in a cover-up, I think you should think long and hard about the severity of your claim. Прежде чем обвинить двух агентов в сокрытии, вам следует подумать долго и упорно надо суровостью ваших обвинений.
Well, I suppose we should try to get some sleep. Хорошо, я полагаю, нам надо выспаться.
Maybe we should say a little prayer. Может... нам надо немножко помолиться.
I think I should speak to a solicitor. Думаю, мне надо поговорить с адвокатом.
I told you we shouldn't do this. Говорил же, не надо этого делать.
I should've told you before. Мне надо было раньше тебе рассказать.