Well, maybe you should start focusing on what you are seeing. |
Может, тебе надо сфокусироваться на том, что ты видишь. |
Because you should only go for a scam, when you have something to gain. |
Потому что на аферу надо идти, когда есть выгода. |
You should have waited until Uncle Ezra died before you went on the stage. |
Тебе надо подождать, пока дядя Эзра не умрет, прежде, чем выходить на сцену. |
I should've put a rock at the closet door, too. |
Наверное надо было дверь на чердак тоже подпереть камнем. |
We shouldn't have made you tell that story about Peter and Jessica. |
Нам не надо было рассказывать вам эту историю о Питере и Джессике. |
Perhaps I should've told you he doesn't like that name. |
Надо было предупредить, что он не выносит это прозвище. |
I should offer to go with her. |
Надо предложить пойти с ней вместе. |
You should've been on the floor with us. |
Тебе надо было пойти потанцевать с нами. |
After you and Meredith finish with the footage, we should go shopping on Canal Street. |
После того, как вы с Мередит закончите с записями, нам надо пойти купить что-нибудь на Кэнэл-стрит. |
We should've picked a smaller border crossing. |
Для пересечения границы надо было выбрать менее оживлённое место. |
You shouldn't have spent so much time with the sketches. |
Не надо было тратить столько времени на эскизы. |
I keep telling him he should get out more, meet people. |
Я постоянно говорю, что ему надо почаще выбираться из дома, знакомиться с людьми. |
We should have sent Chintu with her. |
Надо было послать с ней Чинту. |
We should tail him till we know. |
Надо проследить за ним, и все выяснить. |
I guess you should have paid more attention in latin class. |
Надо было быть внимательнее на уроках латыни. |
You shouldn't underestimate, dean. |
Не надо меня недооценивать, Дин. |
Here, maybe you should bulk up. |
Может, тебе и надо подкачаться. |
I think we should go into business together. |
Я думаю, что нам надо работать вместе. |
You should come with me sometime, before we leave. |
Надо бы тебе составить мне компанию перед отлётом. |
Before you implicate two agents in a cover-up, I think you should think long and hard about the severity of your claim. |
Прежде чем обвинить двух агентов в сокрытии, вам следует подумать долго и упорно надо суровостью ваших обвинений. |
Well, I suppose we should try to get some sleep. |
Хорошо, я полагаю, нам надо выспаться. |
Maybe we should say a little prayer. |
Может... нам надо немножко помолиться. |
I think I should speak to a solicitor. |
Думаю, мне надо поговорить с адвокатом. |
I told you we shouldn't do this. |
Говорил же, не надо этого делать. |
I should've told you before. |
Мне надо было раньше тебе рассказать. |