| Well, maybe you should start focusing on what you are seeing. | Может, тебе надо сфокусироваться на том, что ты видишь. |
| Because you should only go for a scam, when you have something to gain. | Потому что на аферу надо идти, когда есть выгода. |
| You should have waited until Uncle Ezra died before you went on the stage. | Тебе надо подождать, пока дядя Эзра не умрет, прежде, чем выходить на сцену. |
| I should've put a rock at the closet door, too. | Наверное надо было дверь на чердак тоже подпереть камнем. |
| We shouldn't have made you tell that story about Peter and Jessica. | Нам не надо было рассказывать вам эту историю о Питере и Джессике. |
| Perhaps I should've told you he doesn't like that name. | Надо было предупредить, что он не выносит это прозвище. |
| I should offer to go with her. | Надо предложить пойти с ней вместе. |
| You should've been on the floor with us. | Тебе надо было пойти потанцевать с нами. |
| After you and Meredith finish with the footage, we should go shopping on Canal Street. | После того, как вы с Мередит закончите с записями, нам надо пойти купить что-нибудь на Кэнэл-стрит. |
| We should've picked a smaller border crossing. | Для пересечения границы надо было выбрать менее оживлённое место. |
| You shouldn't have spent so much time with the sketches. | Не надо было тратить столько времени на эскизы. |
| I keep telling him he should get out more, meet people. | Я постоянно говорю, что ему надо почаще выбираться из дома, знакомиться с людьми. |
| We should have sent Chintu with her. | Надо было послать с ней Чинту. |
| We should tail him till we know. | Надо проследить за ним, и все выяснить. |
| I guess you should have paid more attention in latin class. | Надо было быть внимательнее на уроках латыни. |
| You shouldn't underestimate, dean. | Не надо меня недооценивать, Дин. |
| Here, maybe you should bulk up. | Может, тебе и надо подкачаться. |
| I think we should go into business together. | Я думаю, что нам надо работать вместе. |
| You should come with me sometime, before we leave. | Надо бы тебе составить мне компанию перед отлётом. |
| Before you implicate two agents in a cover-up, I think you should think long and hard about the severity of your claim. | Прежде чем обвинить двух агентов в сокрытии, вам следует подумать долго и упорно надо суровостью ваших обвинений. |
| Well, I suppose we should try to get some sleep. | Хорошо, я полагаю, нам надо выспаться. |
| Maybe we should say a little prayer. | Может... нам надо немножко помолиться. |
| I think I should speak to a solicitor. | Думаю, мне надо поговорить с адвокатом. |
| I told you we shouldn't do this. | Говорил же, не надо этого делать. |
| I should've told you before. | Мне надо было раньше тебе рассказать. |