It's so easy, you should consider a career change. |
Это так просто, вам надо подумать о смене работы. |
I shouldn't have gone to Moscow. |
Не надо было мне ехать в Москву. |
Well, then you shouldn't have said it. |
Ну тогда не надо было это говорить. |
Every Romulan zoo should have a pair. |
Каждому ромуланскому зоопарку надо иметь по парочке. |
We should do a PET scan. |
Нам надо провести позитронную эмиссионную томографию. |
I think we should go back to the radiation. |
Я думаю надо вернуться к радиации. |
Well, I guess we should start treating her for Wilson's. |
Ну, я думаю нам надо начать лечить ее от заболевания Уилсона. |
If he wanted to retire, he should have bought a bungalow and moved to Margate. |
Если он хотел выйти на пенсию, ему надо было купить бунгало и переехать в Маргейт. |
We should go to the cottage. |
Нам надо поехать в наш загородный дом. |
Well, should I, like, stick around for that or... |
А мне надо околачиваться рядом или... |
I should have been more specific, and i apologize. |
Надо было яснее выражаться, прошу прощения. |
You should contact the Weekly News. |
Вам надо было связаться с Уикли Ньюс. |
You should come to the boat sometime. |
Надо тебе как-нибудь придти на лодку. |
I should look into booking a private island for the ceremony. |
Надо бы подыскать частный остров для церемонии. |
You should humour me on this one. |
Думаю, тебе стоит надо мной посмеяться. |
You should've called me from downstairs. |
Надо было позвонить мне с первого этажа. |
We should probably call a doctor or something, dude. |
Наверно, надо бы вызвать скорую... или что. |
Look, I should've just told you that I was okay. |
Мне надо было просто сказать тебе, что я в порядке. |
You probably should have called a real lawyer, - 'cause I don't... |
Вам, наверное, надо было бы позвонить настоящему адвокату, потому что я не... |
We should talk to whoever built this wall. |
Надо поговорить с тем, кто построил эту стену. |
Maybe we should make it five years. |
Может, надо продлить на пять лет. |
You shouldn't just be out there driving around. |
Не надо бы тебе просто кататься где-то там. |
Years, lovers and glasses of wine, these are things that should never be counted. |
Годы, любовники и бокалы вина, то чему не надо вести счет. |
You should've heard Francine on the phone. |
Надо было слышать этот разговор Франсин. |
I should have told Lucy he was alive. |
Надо было сказать Люси, что он был жив. |