| You should have listened to me when I told you it was delicious. | Надо было слушаться, когда я говорил что это объеденье. |
| You know, we really should quit. | Знаешь, на правда надо бросить. |
| I should just go live under somebody's stairs. | Мне надо просто забиться под чью-нибудь лестницу и жить там. |
| We should really be playing a zone defense. | А надо было распределить зоны ответственности. |
| You're thinking about moving in with Phoebe, and l thought we should talk. | Ты подумываешь о том, чтобы съехаться с Фиби, и, думаю, нам надо поговорить. |
| I should have bet on the Metropolitan Opera. | Я надо было заключить пари на Метрополитен-оперу. |
| When you're in love with a married man, you shouldn't wear mascara. | Когда ты влюблена в женатого мужчину, не надо красить тушью глаза. |
| I never should have brought you along. | Мне не надо было приводить тебя одного. |
| What we should do is go public, make an appeal. | Что надо сделать, так это обратиться к прессе. |
| I think you should have listened to your Predecessors, Divine Shadow | Я думаю, что вам надо было прислушаться к своим Предкам, Божественная Тень. |
| We should still stay in touch for organ donation or jury duty. | Надо поддерживать связь на случай донорства органов или назначения присяжным. |
| A strong fellow should take care of himself. | Такому здоровяку надо заботиться о себе. |
| I suppose I should use the past tense now. | Полагаю, надо использовать прошедшее время. |
| I shouldn't have waited for it. | Не надо было ждать, пока его готовят. |
| It should also read that I crushed it from 2013 to present. | Надо дописать, что я еще отрывался с 2013 до сегодняшнего дня. |
| It serves you right, you should have put something down first. | Так тебе и надо, нужно было сначала подстелить что-нибудь. |
| I shouldn't have drank so much. | Не надо было мне столько пить. |
| I shouldn't have flirted with him. | Не надо было мне с ним флиртовать. |
| She should keep that stuff in her purse. | Ей надо держать его в сумочке. |
| We should have taken her there and then. | Надо было сразу забрать ее сюда. |
| I think you should wear that blue thing. | Мне кажется, тебе надо надеть тот, голубой... |
| I said we should have asked for more. | Я же говорил, что надо было просить больше. |
| You should beat her the same way every month. | Тебе надо бить ее так же каждый месяц. |
| We should discuss it, at least. | По крайней мере, надо обсудить это. |
| I was thinking we should take a little break. | Я думаю, нам надо сделать маленькую паузу. |