| We should call Naz, this is an all-hands-on-deck. | Надо позвонить Наз - нам нужны все люди. |
| I should stay and help you with Darhk. | Надо было остаться и помочь вам с Дарком. |
| You should ask him for a ride again. | Надо тебе попросить его, чтобы ещё разок прокатил. |
| You should start by learning your place and letting us do our job. | Вам снацала надо узнать свое место и дать нам возможность делать свою работу. |
| You should go to a shrink, really. | Тебе самой надо к психиатру сходить. |
| I think you should take the bike on a cross-country trip. | Думаю, тебе надо взять мотоцикл и поехать в путешествие по стране. |
| Okay, we should send El and Margo for help. | Ладно, надо послать Эла и Марго за подмогой. |
| You should have a competition to see which one of you is the most annoying. | Вам надо провести соревнование, кто из вас двоих достает меня больше. |
| We should've shot him when we had the chance. | Надо было его пристрелить, пока у нас был шанс. |
| He was the one who said that we should meet the brothers. | Это он сказал, что нам надо встретиться с братьями. |
| Maybe you should hold my hand. | Тебе надо взять меня за руку. |
| You should change your name to Deyoncé. | Тебе надо сменить имя на Дейонси. |
| You shouldn't have called the police. | Не надо было сообщать в полицию. |
| If I'm retired, I should probably travel some. | Раз я в отставке, то надо, наверно, куда-нибудь съездить. |
| I'm sorry, I probably shouldn't have asked. | Извини, наверное, не надо было мне и спрашивать. |
| I should have opened with a joke. | Надо было начать с хорошей шуткой. |
| Well, I went swimming at Elizabeth's. You should have come. | А я плавала у Элизабет, надо было тебе зайти. |
| We should've been going through the one from 10 November. | Нам надо было искать в том, который прибыл 10 ноября. |
| We should've been speaking your language. | А надо было говорить на твоём языке. |
| I've been thinking we should appeal for more witnesses in the Michael Farmer case. | Мне пришла в голову мысль, что надо найди еще свидетелей по делу Майкла Фармера. |
| We should do a drink soon. | Надо бы нам как-нибудь сходить вместе выпить. |
| I should have borrowed someone else's phone. | Надо мне было попросить у кого-нибудь телефон. |
| You should've given him the case, 'cause I won't chase you. | Надо было отдать ему кейс, потому что я за тобой бегать не стану. |
| We should put some paint on the walls before winter comes. | Мне ещё надо купить краски для стен и покрасить их, пока не пришла зима. |
| I think we should hold hands more often. | Надо бы нам чаще держаться за руки. |