OK, I know I should leave you alone now. |
Я знаю, что надо оставить вас наедине. |
We should start with those prisoners. |
Правильно. Надо начать именно с таких. |
Told you you should've let me drive. |
Я же говорил, надо было дать мне выехать. |
You should see these girls - very hotsy-totsy. |
Тебе надо увидеть этих девушек... очень горяченькие. |
In hindsight, it is all too obvious what should have been done. |
Оглядываясь назад, легко понять, что именно надо было делать. |
Second, and perhaps more importantly, we should embrace migration as a proven method of bringing immediate relief and stability to poor nations. |
Во-вторых, что, наверное, более важно, нам надо научиться воспринимать миграцию, как испытанный метод обеспечения бедным странам непосредственной помощи и большей стабильности. |
You should of thought of that earlier. |
Ну, об этом надо было думать раньше. |
You shouldn't have walked the dog in the rain. |
Тебе не надо было выгуливать собаку в дождь. |
And we should've listening to Troy from the beginning. |
И надо было слушаться Троя с самого начала. |
Okay, well, we should grab the pics because we might need them. |
Хорошо, надо взять эти снимки, они могут понадобиться, как улики. |
I've seen things no one should ever see. |
Мне казалось что никому ничего не надо. |
Really should get her back to the stables so... |
Мне надо отвести ее в стойло, и... |
But he should know that I am the kind of girl who could get all the giant missiles she wants. |
Но ему надо знать что я тот тип девушки, которая может овладеть всеми гигантскими боеголовками, которыми захочет. |
I think we should stop kissing. |
Думаю, нам надо перестать целоваться. |
You shouldn't talk like that Miss. |
Не надо так говорить, госпожа. |
They should initiate a dialogue with the North and take steps to dissuade Kim from continuing on his path of antagonism. |
Им надо начать диалог с Севером и предпринять необходимые шаги, чтобы отговорить Кима от дальнейшего следования по пути антагонизма. |
Then maybe you should've listened to me and stayed back. |
Тогда надо было слушать меня и оставаться в деревне. |
You shouldn't be talking to them. |
Тебе не надо было с ними разговаривать. |
You should do this for a living. |
Клево! Да тебе в парикмахеры надо идти. |
To be sure, given its abundance of natural resources, Australia should have far greater equality than it does. |
Надо отметить что, учитывая изобилие природных ресурсов, Австралия должна иметь гораздо большие равенства, чем предоставляет. |
Maybe I should come back later. |
Может мне попозже надо было зайти. |
Maybe I should just check the apartment underneath you. |
Наверное, надо посмотреть в квартире под вами. |
I guess we should tell your dad we can't watch the baby tomorrow. |
Думаю, надо сказать твоему отцу, что мы не сможем посидеть завтра с ребёнком. |
We should call the police right away. |
Надо позвонить в полицию, прямо сейчас. |
But we should get bus tickets and leave, right? |
Но нам надо достать билеты и свалить, так? Что? Автобус? |