| OK, I know I should leave you alone now. | Я знаю, что надо оставить вас наедине. |
| We should start with those prisoners. | Правильно. Надо начать именно с таких. |
| Told you you should've let me drive. | Я же говорил, надо было дать мне выехать. |
| You should see these girls - very hotsy-totsy. | Тебе надо увидеть этих девушек... очень горяченькие. |
| In hindsight, it is all too obvious what should have been done. | Оглядываясь назад, легко понять, что именно надо было делать. |
| Second, and perhaps more importantly, we should embrace migration as a proven method of bringing immediate relief and stability to poor nations. | Во-вторых, что, наверное, более важно, нам надо научиться воспринимать миграцию, как испытанный метод обеспечения бедным странам непосредственной помощи и большей стабильности. |
| You should of thought of that earlier. | Ну, об этом надо было думать раньше. |
| You shouldn't have walked the dog in the rain. | Тебе не надо было выгуливать собаку в дождь. |
| And we should've listening to Troy from the beginning. | И надо было слушаться Троя с самого начала. |
| Okay, well, we should grab the pics because we might need them. | Хорошо, надо взять эти снимки, они могут понадобиться, как улики. |
| I've seen things no one should ever see. | Мне казалось что никому ничего не надо. |
| Really should get her back to the stables so... | Мне надо отвести ее в стойло, и... |
| But he should know that I am the kind of girl who could get all the giant missiles she wants. | Но ему надо знать что я тот тип девушки, которая может овладеть всеми гигантскими боеголовками, которыми захочет. |
| I think we should stop kissing. | Думаю, нам надо перестать целоваться. |
| You shouldn't talk like that Miss. | Не надо так говорить, госпожа. |
| They should initiate a dialogue with the North and take steps to dissuade Kim from continuing on his path of antagonism. | Им надо начать диалог с Севером и предпринять необходимые шаги, чтобы отговорить Кима от дальнейшего следования по пути антагонизма. |
| Then maybe you should've listened to me and stayed back. | Тогда надо было слушать меня и оставаться в деревне. |
| You shouldn't be talking to them. | Тебе не надо было с ними разговаривать. |
| You should do this for a living. | Клево! Да тебе в парикмахеры надо идти. |
| To be sure, given its abundance of natural resources, Australia should have far greater equality than it does. | Надо отметить что, учитывая изобилие природных ресурсов, Австралия должна иметь гораздо большие равенства, чем предоставляет. |
| Maybe I should come back later. | Может мне попозже надо было зайти. |
| Maybe I should just check the apartment underneath you. | Наверное, надо посмотреть в квартире под вами. |
| I guess we should tell your dad we can't watch the baby tomorrow. | Думаю, надо сказать твоему отцу, что мы не сможем посидеть завтра с ребёнком. |
| We should call the police right away. | Надо позвонить в полицию, прямо сейчас. |
| But we should get bus tickets and leave, right? | Но нам надо достать билеты и свалить, так? Что? Автобус? |