| You should have just left it to us from the beginning. | Надо было нам доверить это с самого начала. |
| That's why you should meet my dad. | Поэтому вас надо познакомить с моим отцом. |
| Look, I think that we should talk... | Слушай, я думаю, нам надо поговорить... |
| You shouldn't be telling my uncle how to run things. | При всем моем уважении к Нью-Йорку мне не кажется, что моему дяде надо давать советы, как вести дела. |
| If it's none of your business, then I shouldn't have to answer these questions. | Если это не ваше дело, тогда мне не надо отвечать на эти вопросы. |
| She thought that I should know. | Она решила, что мне надо знать. |
| I told her she shouldn't have. | Я сказала ей, что не надо было. |
| We should give him another shot just in case. | Надо на всякий случай дать ему ещё одну дозу. |
| I know what we should tell them. | Я знаю, что надо сказать. |
| We shouldn't even be having this conversation. | Не надо было начинать этот разговор. |
| We should name the baby after a classic movie character, like Indiana or Wall-E. | Надо назвать ребёнка в честь классического киногероя, например, Индиана или Валл-И. |
| It's ugly, and you should work on that. | Гадко, и тебе надо с этим что-то сделать. |
| We should waterboard them, just to be on the safe side. | Надо применить пытку утоплением, ради нашей безопасности. |
| We should do this again sometime. | Эй. Надо будет как-нибудь повторить. |
| You should've left me the way I was. | Надо было оставить меня в прежнем виде. |
| I think you should try to have more of a dialogue. | Мне кажется вам надо почаще беседовать. |
| I should've had your work videotaped. | Надо было записать как ты работаешь. |
| I think we should follow Claire. | Я думаю нам надо идти за ней. |
| I think we should ask Jack to leave. | Я думаю, надо потребовать отстранения пастора Джека. |
| We should probably leave if we want to beat the rush-hour traffic. | Нам надо выходить, если мы хотим проскочить пробки. |
| I shouldn't have told him that his father died. | Надо было ему не говорить наверное. |
| We should've trusted our first instincts about that man. | Надо было доверять нашему первому впечатлению об этом человеке. |
| We should check credit card purchases for trains arriving around 9:00. | Надо проверить покупки на кредитные карты билетов на поезда, прибывающие в 9:00. |
| I should've drowned you like the runt of the litter. | Тебя надо было утопить как свинью. |
| I should probably start by saying my mother is bananas. | Надо было сперва упомянуть, что моя мама немного того. |