You should have just left it to us from the beginning. |
Надо было нам доверить это с самого начала. |
That's why you should meet my dad. |
Поэтому вас надо познакомить с моим отцом. |
Look, I think that we should talk... |
Слушай, я думаю, нам надо поговорить... |
You shouldn't be telling my uncle how to run things. |
При всем моем уважении к Нью-Йорку мне не кажется, что моему дяде надо давать советы, как вести дела. |
If it's none of your business, then I shouldn't have to answer these questions. |
Если это не ваше дело, тогда мне не надо отвечать на эти вопросы. |
She thought that I should know. |
Она решила, что мне надо знать. |
I told her she shouldn't have. |
Я сказала ей, что не надо было. |
We should give him another shot just in case. |
Надо на всякий случай дать ему ещё одну дозу. |
I know what we should tell them. |
Я знаю, что надо сказать. |
We shouldn't even be having this conversation. |
Не надо было начинать этот разговор. |
We should name the baby after a classic movie character, like Indiana or Wall-E. |
Надо назвать ребёнка в честь классического киногероя, например, Индиана или Валл-И. |
It's ugly, and you should work on that. |
Гадко, и тебе надо с этим что-то сделать. |
We should waterboard them, just to be on the safe side. |
Надо применить пытку утоплением, ради нашей безопасности. |
We should do this again sometime. |
Эй. Надо будет как-нибудь повторить. |
You should've left me the way I was. |
Надо было оставить меня в прежнем виде. |
I think you should try to have more of a dialogue. |
Мне кажется вам надо почаще беседовать. |
I should've had your work videotaped. |
Надо было записать как ты работаешь. |
I think we should follow Claire. |
Я думаю нам надо идти за ней. |
I think we should ask Jack to leave. |
Я думаю, надо потребовать отстранения пастора Джека. |
We should probably leave if we want to beat the rush-hour traffic. |
Нам надо выходить, если мы хотим проскочить пробки. |
I shouldn't have told him that his father died. |
Надо было ему не говорить наверное. |
We should've trusted our first instincts about that man. |
Надо было доверять нашему первому впечатлению об этом человеке. |
We should check credit card purchases for trains arriving around 9:00. |
Надо проверить покупки на кредитные карты билетов на поезда, прибывающие в 9:00. |
I should've drowned you like the runt of the litter. |
Тебя надо было утопить как свинью. |
I should probably start by saying my mother is bananas. |
Надо было сперва упомянуть, что моя мама немного того. |