| I should have done it when we had more bullets. | Мне надо было сделать это, когда у нас было больше пуль. |
| When you start a dream about good things- you should start to worry. | Вот когда начинает сниться хорошее, надо начинать беспокоиться. |
| I know I shouldn't tell you, but you'll still be surprised. | Знаю, не надо было говорить, но ты все равно изобрази удивление. |
| Maybe he read something he shouldn't have. | Наверное, он прочёл то, что не надо было читать. |
| You should not even be allowed to pick a restaurant. | Тебе вообще надо запретить выбирать рестораны. |
| I didn't know whether I should wake you up. | Я не знал, во сколько надо вас будить. |
| I mean, I should have locked her in. | Надо было закрыть её на замок. |
| You should not attend such institutions. | Вам не надо посещать подобные заведения. |
| But there was something should do before. | Но до этого надо было еще что-то делать. |
| We should probably let the bartender know when to cut you off. | Мы должны предупредить бармена, когда надо прекратить тебя обслуживать. |
| You shouldn't say that he's financial expert. | Не надо было говорить, что он финансовый эксперт. |
| I should call my fiancee before this thing goes viral. | Мне надо позвонить невесте, пока не началась шумиха в прессе. |
| She should never have been allowed back in this school in the first place. | С самого начала надо было запретить ей возвращаться в школу. |
| Gary, you should have come to me first. | Гэри, тебе надо было сначала прийти к нам. |
| I should have let him stay with collier. | Надо было оставить его с Колером. |
| I should turn the tables on men and see how they like being objectified. | Надо посмотреть, как мужчинам понравится такое отношение. |
| I should've killed them when I... | Мне надо было их убить когда... |
| We should let your specialists out of their cage. | Нам надо выпустить твоих специалистов из камеры. |
| It was something so simple, I really should have seen it sooner. | Это настолько просто, что надо было мне раньше это понять. |
| I'm thinking I should lose six pounds. | Думаю, что мне надо скинуть шесть фунтов. |
| He shouldn't have eaten that coconut stuff. | Ему не надо было есть ту кокосовую ерунду. |
| I told you we should keep single malt Scotch. | Я тебе говорила, что надо держать дома виски. |
| I suppose I should've followed in your footsteps. | Наверное, мне надо было идти по твоим стопам. |
| I guess I should thank you for saving me back there. | Навёрноё, надо сказать тёбё спасибо за то, что выручил мёня. |
| You should have spoken up when you had the chance. | Когда была возможность, надо было постоять за себя. |