| I think we should take a picture to capture this moment. | Я думаю надо запечатлеть этот момент. |
| I think we should get married. | Я думаю, нам надо пожениться. |
| If getting a fae education is all about visiting a bar, Then I should've been schooled already. | Если для получения фейри образования надо посещать бар, тогда я уже в выпускном классе. |
| We should set a film on a train like this. | Надо бы снять фильм в поезде, как этот. |
| They should get one of those blowjobby things. | Им бы надо приобрести эти отсасывающие фитюльки. |
| I should have let you jump five minutes ago. | Надо было позволить вам прыгнуть пять минут назад. |
| We should adopt the system before Kaihatsu does. | Но надо внедрить систему, пока Кайхацу не перехватили. |
| I should explain here, but I can't. | Мне надо рассказывать, а я не могу. |
| She got to know him better than she should have. | Она познакомилась с ним ближе, чем надо. |
| I should have listened, I guess... and settled. | Наверное, мне надо было вас послушать... и договориться. |
| You should stop taking those pills. They'll kill you. | Тебе надо перестать принимать их, иначе, они тебя погубят. |
| We should have stayed in Paris. | Надо было нам остаться в Париже. |
| I should have got you to do this a long time ago. | Надо было заставить тебя это сделать давным давно. |
| You should have played the song, Danny. | Тебе надо было исполнить песню, Дэнни. |
| Well, we should all grab a drink together sometime. | Нам надо как-нибудь будет вместе пойти и выпить. |
| I thinking we should go back and check on Becky's parents. | Мне думается, что надо снова опросить родителей Бекки. |
| Sage, you shouldn't have brought her here. | Сейдж, не надо было тебе её сюда приводить. |
| When I'm excited, I abbreviate words I shouldn't. | Когда я взволнован, я сокращаю слова, которые не надо. |
| I mean, you should have thought of that before, Philip. | Тебе надо было подумать об этом раньше, Филип. |
| But I still think you should tell your dad about it and get yourself checked out. | Но я по-прежнему думаю что тебе надо рассказать отцу и сходить на проверки. |
| Look. kyle. I think you should go. | Послушай, Кайл, я думаю, что тебе надо идти. |
| If you're losing chunks of time, you should talk to your dad about it. | Если ты теряешь отрезки времени, тебе надо об этом поговорить со своим отцом. |
| I should not have let him alone. | Не надо было мне оставлять его одного. |
| Perhaps I should've simply asked to be a woman. | И какое-то время я была ею. А надо было просить о том, чтобы быть просто женщиной. |
| And my cat's home alone, I should go feed him. | И моя кошка дома одна - надо бы ее покормить. |